TY - JOUR
T1 - Translation-Based Chronicles, Twelfth to Thirteenth Centuries. New Sources for the Arabo-Latin Translation Movement in the Iberian Peninsula
AU - Tischler, Matthias M.
PY - 2014
Y1 - 2014
N2 - Within the well-known panorama of the Arabo-Latin translation movement in the Iberian Peninsula from the twelfth century onwards, the transfer of Arabic biographical and historiographical texts into Latin writing is clearly understudied. Earlier research has focussed on the Arabo-Latin transfer of philosophical, scientific and religious texts without taking into account the role of bio-historical material within the history of cultural exchange and entanglements between Muslims and Christians. And even more recent research on Latin historiographical writing has still not been fully aware of these processes of Arabo-Latin transfer and transformation that also exist. The article analyzes three outstanding Arabo-Latin chronicles from the twelfth and thirteenth centuries, the Chronica gothorum Pseudo-Isidoriana, the Chronica latina regum Castellae and Rodrigo Jiménez de Rada's Historia Arabum, thus examining different types of written and oral transfer of Arabo-Latin historical knowledge and finally introducing the notion of 'frontier historiography' to describe these translation-based chronicles.
AB - Within the well-known panorama of the Arabo-Latin translation movement in the Iberian Peninsula from the twelfth century onwards, the transfer of Arabic biographical and historiographical texts into Latin writing is clearly understudied. Earlier research has focussed on the Arabo-Latin transfer of philosophical, scientific and religious texts without taking into account the role of bio-historical material within the history of cultural exchange and entanglements between Muslims and Christians. And even more recent research on Latin historiographical writing has still not been fully aware of these processes of Arabo-Latin transfer and transformation that also exist. The article analyzes three outstanding Arabo-Latin chronicles from the twelfth and thirteenth centuries, the Chronica gothorum Pseudo-Isidoriana, the Chronica latina regum Castellae and Rodrigo Jiménez de Rada's Historia Arabum, thus examining different types of written and oral transfer of Arabo-Latin historical knowledge and finally introducing the notion of 'frontier historiography' to describe these translation-based chronicles.
KW - Iberian Peninsula
KW - Arabo-Latin translation movement
KW - Chronica gothorum Pseudo-Isidoriana
KW - Chronica latina regum Castellae
KW - Rodrigo Jiménez de Rada
KW - Historia Arabum
U2 - 10.1515/jtms-2014-0005
DO - 10.1515/jtms-2014-0005
M3 - Article
SN - 2198-0365
VL - 1
SP - 175
EP - 218
JO - Journal of Transcultural Medieval Studies
JF - Journal of Transcultural Medieval Studies
IS - 2
ER -