Non sexist-translation and/in social change: gender issues in translation

Producción científica: Capítulo de libroCapítuloInvestigaciónrevisión exhaustiva

Resumen

Following centuries of feminist struggle, centuries which have born witness to the close relationship between linguistic discrimination and social reality, there is a growing tendency in modern society to acknowledge the vital role played by language in overcoming gender discrimination. Political institutions are currently compensating by instituting the use of non-sexist language through legislative guidelines, and this makes an important contribution to social reform for equality between the sexes. Seeing that translation is so important for the creation of the collective identities on which modern global society depends, it is clear that non-sexist translation is crucial if there is to be non-sexist language. In this article I examine the potential of non-sexist translation in the struggle for gender equality from a both a theoretical and a practical viewpoint, and I end with a critical evaluation of non-sexist translation methods.
Idioma originalInglés
Título de la publicación alojadaCompromiso social y traducción/Interpretación translation/Interpreting and social activism
EditoresJulie Boéri, Carol Maier
Lugar de publicaciónGranada
Páginas106-120
Número de páginas15
EstadoPublicada - 2009

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Non sexist-translation and/in social change: gender issues in translation'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto