Les traduccions (o la manca de traduccions) de literatura alemanya contemporània al català

Ramon Monton, Arnau Pons, Joan Ferrarons i Llagostera, Anna Soler Horta

Producción científica: Contribución a una revistaArtículoInvestigación

Resumen

In the VIII Jornades sobre Traducció i Literatura (8th Conferences on Translation and Literature), dedicated to the aim of transferring German literature into Catalan from Joan Maragall to Joan Fontcuberta, a round table was held by the translators Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons and Anna Soler Horta. They explained their experiences when introducing contemporary German literature into the Catalan system, whether it was narrative, poetry, theatre or children and young adult literature.
Título traducido de la contribuciónTranslations (or their lack thereof) from contemporary German literature into Catalan
Idioma originalCatalán
Páginas (desde-hasta)123-134
Número de páginas12
PublicaciónQuaderns - Revista de traducció
Volumen26
EstadoPublicada - 2019

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Les traduccions (o la manca de traduccions) de literatura alemanya contemporània al català'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto