TY - JOUR
T1 - Leopardi antes de Valera y Alcalá Galiano :
T2 - nuevos datos sobre su primera recepción en las letras hispanas
AU - Edo i Julià, Miquel
PY - 2024
Y1 - 2024
N2 - Se dan a conocer los resultados de una búsqueda de menciones y traducciones de Leopardi en los países de habla hispana anteriores al ensayo de Juan Valera Sobre los cantos de Leopardi (1855) y a la traducción del Canto notturno de José Alcalá Galiano (1877), considerados hasta ahora puntos de inicio del leopardismo español. Ambos hitos mantienen su importancia en virtud de la difusión de la que gozaban los medios en donde se publicaron, muy superior a la de las revistas mayoritariamente efímeras y de escaso impacto de las que proceden los datos aquí expuestos. Aun así, el panorama de la recepción del escritor de Recanati queda inevitablemente modificado por el número relativamente alto de traducciones localizadas no solo en Hispanoamérica (la más antigua de 1844), sino también en la propia España (la más antigua en 1853). En los círculos madrileños se confirma el papel aglutinador de Juan Valera, pero en la década de los años cincuenta y posteriores también operan pequeños núcleos de leopardismo en Cuba, México, Perú y Venezuela.
AB - Se dan a conocer los resultados de una búsqueda de menciones y traducciones de Leopardi en los países de habla hispana anteriores al ensayo de Juan Valera Sobre los cantos de Leopardi (1855) y a la traducción del Canto notturno de José Alcalá Galiano (1877), considerados hasta ahora puntos de inicio del leopardismo español. Ambos hitos mantienen su importancia en virtud de la difusión de la que gozaban los medios en donde se publicaron, muy superior a la de las revistas mayoritariamente efímeras y de escaso impacto de las que proceden los datos aquí expuestos. Aun así, el panorama de la recepción del escritor de Recanati queda inevitablemente modificado por el número relativamente alto de traducciones localizadas no solo en Hispanoamérica (la más antigua de 1844), sino también en la propia España (la más antigua en 1853). En los círculos madrileños se confirma el papel aglutinador de Juan Valera, pero en la década de los años cincuenta y posteriores también operan pequeños núcleos de leopardismo en Cuba, México, Perú y Venezuela.
KW - Giacomo Leopardi
KW - Leopardismo
KW - Traducción literaria
KW - Traducción del italiano al español
KW - Literatura del siglo XIX
KW - Recepción de la literatura italiana en españa e hispanoamérica
KW - Leopardism
KW - Literary translation
KW - Translation from italian to spanish
KW - 19th century literature
KW - Reception of italian literature in spain and latin america
M3 - Artículo
SN - 1988-2963
JO - 1611. Revista de Historia de la Traducción
JF - 1611. Revista de Historia de la Traducción
IS - 18
ER -