Lectores de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada : Leipzig y la traducción alemana de Locuras de Europa

Sònia Boadas, Folke Gernert

Producción científica: Contribución a una revistaArtículoInvestigaciónrevisión exhaustiva

Resumen

Se analiza la recepción de Diego de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada del siglo XVIII, donde se imprimieron y tradujeron algunas obras de este autor. A través del análisis del prólogo que precede la edición alemana de Locuras de Europa, conoceremos el universo editorial que impulsó su aparición en Leipzig y la conyuntura histórico-político que lo propició.
Idioma originalEspañol
Páginas (desde-hasta)0081-103
Número de páginas23
PublicaciónStudia Aurea
N.º4
DOI
EstadoPublicada - 2010

Citar esto