TY - JOUR
T1 - Cambios de acento en español
AU - Alcoba, Santiago
PY - 2013
Y1 - 2013
N2 - En este artículo se estudia la dirección y sentido de los tres tipos más destacados de cambio de acento en español: 1º, el cambio tipo intérvalo, méndigo, aureola, penalti; 2º, el cambio tipo caido, maiz; y 3º, el cambio tipo váyamos, véngamos. Para ello se rechaza la vieja clasificación nebrisense de acentuación (llana, aguda, esdrújula), que no permite identificar la dirección de los cambios de acento, y se justifica una propuesta de dos clases de acento en la estructura de la palabra: acento REGULAR (en la segunda sílaba de las palabras acabadas en vocal, o en la última, si acaban en consonante o vocal tónica) y acento IRREGULAR (en la tercera sílaba de las palabras acabadas en vocal o en la segunda, si acaban en consonante). Para deslindar algunos cambios de acento y justificar otros, se recuerdan las condiciones del acento español: 1º, constituyente flexivo átono; 2º, la Ventana de las Tres Sílabas (VTS); 3º, sensibilidad a la cantidad; 4º, dominio del acento en la palabra, no en el tema; 5º, mantenimiento del acento original o adaptación regular por el uso, cuando el acento original es irregular. El estudio concluye que los cambios no determinados por alguna de estas condiciones, de los tres tipos citados (intérvalo, cAido, vAyamos) o van en el sentido de la regularización o, cuando hay alternancia, siempre está presente el patrón regular, con más o menos extensión y difusión. Como efecto colateral, algunos de estos fenómenos abonan la antigua tesis de P. Henríquez Ureña en contra del supuesto andalucismo aparente sistemático del español de América
AB - En este artículo se estudia la dirección y sentido de los tres tipos más destacados de cambio de acento en español: 1º, el cambio tipo intérvalo, méndigo, aureola, penalti; 2º, el cambio tipo caido, maiz; y 3º, el cambio tipo váyamos, véngamos. Para ello se rechaza la vieja clasificación nebrisense de acentuación (llana, aguda, esdrújula), que no permite identificar la dirección de los cambios de acento, y se justifica una propuesta de dos clases de acento en la estructura de la palabra: acento REGULAR (en la segunda sílaba de las palabras acabadas en vocal, o en la última, si acaban en consonante o vocal tónica) y acento IRREGULAR (en la tercera sílaba de las palabras acabadas en vocal o en la segunda, si acaban en consonante). Para deslindar algunos cambios de acento y justificar otros, se recuerdan las condiciones del acento español: 1º, constituyente flexivo átono; 2º, la Ventana de las Tres Sílabas (VTS); 3º, sensibilidad a la cantidad; 4º, dominio del acento en la palabra, no en el tema; 5º, mantenimiento del acento original o adaptación regular por el uso, cuando el acento original es irregular. El estudio concluye que los cambios no determinados por alguna de estas condiciones, de los tres tipos citados (intérvalo, cAido, vAyamos) o van en el sentido de la regularización o, cuando hay alternancia, siempre está presente el patrón regular, con más o menos extensión y difusión. Como efecto colateral, algunos de estos fenómenos abonan la antigua tesis de P. Henríquez Ureña en contra del supuesto andalucismo aparente sistemático del español de América
KW - Acento regular español
KW - Spanish accent
KW - Cambios de acento
KW - Andalucismo
KW - Accent conditions
KW - Accent change
KW - Condiciones del acento
KW - Acento español
KW - America Spanish
KW - Spanish regular accent
KW - Español de América
UR - https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4522576
M3 - Artículo
SN - 2174-4017
VL - 40
SP - 415
EP - 452
JO - Verba
JF - Verba
ER -