TY - JOUR
T1 - (Anti)Causativization of psych verbs in Spanish and Japanese
AU - Shimoyoshi, Ayumi
N1 - Publisher Copyright:
© 2024 The Author(s)
PY - 2024/11
Y1 - 2024/11
N2 - There is a notable typological contrast between psych verbs in Japanese and Spanish. Japanese derives Experiencer-Object verbs (e.g. yorokob-ase-ru ‘to please’) from specific Experiencer-Subject verbs (e.g. yorokobu ‘to become pleased’) via a morphological causativization. Spanish, on the other hand, presents so-called reflexive psych verbs (e.g. alegrarse ‘to feel happy’), most of which can be analyzed as outputs of an anticausativization from certain Experiencer-Accusative verbs (e.g. alegrar ‘to make happy’). Simply put, these languages derive psych verbs with procedures that reversely mirror each other. This paper will elucidate the characteristics of the causativization used to produce Japanese Experiencer-Object causatives and the anticausativization associated with Spanish Reflexive Psych Verbs and demonstrate that the typological contrast between Japanese and Spanish psych verbs results in semantic variation, e.g. differences in the entailment relation, absence/presence of ambiguity in negation, aspectual diversity. Semantic differences between psych verbs in these languages are ascribed to specific features of the (anti)causative operations employed to generate the predicates.
AB - There is a notable typological contrast between psych verbs in Japanese and Spanish. Japanese derives Experiencer-Object verbs (e.g. yorokob-ase-ru ‘to please’) from specific Experiencer-Subject verbs (e.g. yorokobu ‘to become pleased’) via a morphological causativization. Spanish, on the other hand, presents so-called reflexive psych verbs (e.g. alegrarse ‘to feel happy’), most of which can be analyzed as outputs of an anticausativization from certain Experiencer-Accusative verbs (e.g. alegrar ‘to make happy’). Simply put, these languages derive psych verbs with procedures that reversely mirror each other. This paper will elucidate the characteristics of the causativization used to produce Japanese Experiencer-Object causatives and the anticausativization associated with Spanish Reflexive Psych Verbs and demonstrate that the typological contrast between Japanese and Spanish psych verbs results in semantic variation, e.g. differences in the entailment relation, absence/presence of ambiguity in negation, aspectual diversity. Semantic differences between psych verbs in these languages are ascribed to specific features of the (anti)causative operations employed to generate the predicates.
KW - (Reflexive) psych verbs
KW - (anti)causativization
KW - Linguistic typology
KW - Semantic variation
UR - https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000124000627
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85201489148&partnerID=8YFLogxK
UR - https://www.mendeley.com/catalogue/984089a7-3e44-3b73-b9dc-441de53cb20c/
U2 - 10.1016/j.langsci.2024.101673
DO - 10.1016/j.langsci.2024.101673
M3 - Article
SN - 0388-0001
VL - 106
JO - Language Sciences
JF - Language Sciences
M1 - 101673
ER -