Прагмасинергетична природа варіативності перекладацьких рішень

Producción científica: Contribución a una revistaArtículoInvestigaciónrevisión exhaustiva

Resumen

The article deals with the nature of variability of translators’ decisions in line with pragmasynergetic approach. The research is based on Russian and Ukrainian translations of a poem by Sylvia Plath. The objective of the study is met with the help of the method of stereoscopic analysis of multiple multilingual translations of a source text
Título traducido de la contribuciónThe pragmasynergetic nature of variability of translators’ decisions
Idioma originalUcraniano
Páginas (desde-hasta)56-60
Número de páginas5
PublicaciónScience and Education a New Dimension. Philology
Volumen33
N.º123
EstadoPublicada - 2017

Huella

Profundice en los temas de investigación de 'Прагмасинергетична природа варіативності перекладацьких рішень'. En conjunto forman una huella única.

Citar esto