Keyphrases
Machine Translation
100%
Translator
44%
Post-editing
44%
Language Acquisition
24%
Machine Translation Post-editing
24%
Translation Technology
19%
Teaching-learning
18%
Quality of Higher Education
18%
Chinese Food
18%
Translation Studies
16%
Work Placement
13%
Learning in Higher Education
13%
Translator Training
13%
Learning Quality
13%
Cultural Factors
12%
Barcelona
11%
Foreign Students
11%
Multilingualism
10%
Language Learners
10%
Machine Translation Literacy
9%
Food Preparation Methods
9%
Europe
9%
Online Query
9%
Translation Gaps
9%
Translation Work
9%
Outdoor Education
9%
Software Licenses
9%
Cyborg
9%
Technology Localization
9%
Translation Profession
9%
Occupational Integration
9%
Technology Resources
9%
Assessment for Learning
9%
International Conference
9%
Integration Concept
9%
Evaluation Tool
9%
Video Clips
9%
Legal Translators
9%
Placement Scheme
9%
Mental Health
9%
E-resources
9%
Quality Assessment
9%
Physical Health
9%
Licensing Agreements
9%
Young People
9%
Jakobson
9%
Activa
9%
Gastronomy
9%
Perspectiva
9%
Literacy Skills
9%
Arts and Humanities
Automatic Translation
83%
Translator training
18%
Foreign Languages
14%
Faculty
12%
Literature
11%
Mistakes
10%
Cyborg
9%
Errore
9%
Europe
9%
Barcelona
9%
Literacy Skill
9%
Research Group
9%
Outdoor Education
9%
Contemporary
9%
Conferences
9%
Cultural Landscape
9%
Online
9%
Genre
9%
Subtitling
9%
Mental Health
9%
Research Project
9%
Proceedings
9%
End users
6%
Social Sciences
Automatic Translation
51%
Spanish
20%
Foreign Languages
17%
Language Development
14%
Translation (Applied Linguistics)
13%
Language Instruction
12%
Professional Occupations
12%
Occupational Integration
9%
Integration Concept
9%
Multilingualism
9%
Research Work
9%
Internship
9%
Professional Competence
9%
Teaching
9%
Outdoor Education
9%
Learning Process
9%
Academic Teaching Personnel
9%
Europe
9%
Video Clip
9%
Spain
9%
Research Project
9%
Service Provider
9%
Case Study
7%