Keyphrases
Acquisition Process
16%
Barcelona
26%
Bibliometric Analysis
15%
Bibliometric Study
27%
Citation Pattern
14%
Co-authorship
14%
Cognitive Translation Studies
32%
Common European Framework of Reference
15%
Competence Level
39%
Cultural Competence
33%
Cultural Translation
26%
Cultural World
15%
Data Collection Tools
30%
Degree Course
25%
Descriptive Categories
15%
Document Types
16%
Electronic Information Resources
13%
Group Experimental
39%
Heart Rate
19%
Heart Rate Variability
26%
Instrumental Competence
15%
Interpreter
30%
Interpreting Students
39%
Interpreting Studies
59%
Knowledge Skills
15%
Language Competence
15%
Learning Outside the Classroom
13%
Level Descriptors
39%
Mentoring Program
13%
Problem-solving Skills
15%
Professional Translators
41%
Spain
13%
Spanish Translation
17%
Student Associations
13%
Student Perceptions
13%
Student Translator
26%
Thematic Competence
15%
Three-level
15%
Translation Competence
54%
Translation Competence Acquisition
81%
Translation Problems
72%
Translation Process
51%
Translation Services
15%
Translation Students
59%
Translation Studies
71%
Translation Training
15%
Translator
41%
Translator Training
35%
World Knowledge
15%
Written Translation
15%
Arts and Humanities
Academic Publishing
13%
Academic Year
13%
Barcelona
30%
Bibliometrics
36%
Careers
6%
Case Study
6%
Catalonia
13%
Cognitive
52%
Cognitive Mapping
13%
Common European Framework of Reference
15%
Conceptual
7%
Conceptual Framework
10%
Continuation
15%
Cultural translation
13%
Decision-Making
6%
Default
13%
Descriptive
15%
Effica-cy
19%
Egyptians
13%
Empirical
25%
Empirical data
6%
Empirical study
32%
Epistemic
13%
Frame-work
19%
Freelancer
13%
Interpreter training
13%
Language competence
15%
Limitations
6%
Literal
16%
Medicine
13%
Mentor
13%
Open Access
15%
Professional Association
13%
Replication
13%
Research Project
15%
Sampling
6%
Spain
13%
Spanish translation
19%
Student perceptions
13%
Thematic
17%
Thesauri
39%
Translation (Applied Linguistics)
26%
Translation competence
100%
Translation problems
41%
translation project
6%
Translation strategies
13%
Translation technique
8%
Translation training
13%
Translator training
13%
World Knowledge
15%