Proyectos por año
Perfil personal
Educación/cualificación académica
Doctor/a, Teoria de la Traducció, Departamento de Traducción e Interpretación
Fecha de beca: 4 jun 2010
Otros, Diploma d'Estudis Avançats en Teoria de la Traducció, Departamento de Traducción e Interpretación
Fecha de beca: 1 nov 2007
Licenciado/a, Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Fecha de beca: 1 ene 2002
Licenciado/a, Filologia Romànica, Universitat de Barcelona (UB)
Fecha de beca: 10 sept 1997
Puestos externos a la institución
Traductor i corrector per compte propi, Autònom
1 mar 2001 → 31 jul 2006
Professor de català, castellà i francès a secundària i batxillerat, Escola Pàlcam (Barcelona)
1 sept 1998 → 31 ago 2000
Huella digital
- 1 Perfiles similares
Proyectos
- 2 Terminado
-
La traducción catalana contemporánea:censura y políticas editoriales,género e ideología(1939-2000)
Bacardi Tomas, M. (Principal Investigator), Altimir Losada, M. (Colaborador/a), Cornellà Detrell, J. (Colaborador/a), Estany Freire, L. (Colaborador/a), Franquesa Godia, M. (Colaborador/a), Jane Llige, J. (Colaborador/a), Parcerisas Vázquez, F. (Colaborador/a), Sanz Datzira, J. (Colaborador/a), Sopenz, M. (Colaborador/a), Udina Abelló, M. D. (Colaborador/a), Biosca Trias, C. (Investigador/a), Farres Punti, R. (Investigador/a), Fontcuberta Famadas, J. (Investigador/a), Guarné, B. (Investigador/a), Iribarren Donadeu, T. (Investigador/a) & Mas Lopez, J. (Investigador/a)
Ministerio de Economía y Competitividad (MINECO)
1/01/15 → 31/12/17
Proyecto: Proyectos y Ayudas de Investigación
-
La traducción en el sistema literario catalán: exilio, género e ideología (1939-2000)
Bacardi Tomas, M. (Principal Investigator), Altimir Losada, M. (Investigador/a), Biosca Trias, C. (Investigador/a), Briguglia , C. (Investigador/a), Caball Guerrero, J. (Investigador/a), Carné Masllorens, M. E. (Investigador/a), Castellanos Llorens, C. (Investigador/a), Farres Punti, R. (Investigador/a), Fontcuberta Famadas, J. (Investigador/a), Parcerisas Vázquez, F. (Investigador/a) & Udina Abelló, M. D. (Investigador/a)
Ministerio de Ciencia e Innovación (MICINN)
1/01/11 → 31/12/13
Proyecto: Proyectos y Ayudas de Investigación
-
Decameró
Biosca, C. (Editor/a), Coromina, E. (Editor/a) & Sirvente, J.-F. (Editor/a), 1 ene 2018, 1 ed. Lleida (ES). 636 p. (Versions)Producción científica: Informe/libro › Libro › Investigación
-
Aspects of the comparison between Maltese, Mediterranean Lingua Franca and the Occitan-Catalan linguistic group
Biosca, C., Castellanos, C., Saade, B. (Editor/a) & Tosco, M. (Editor/a), 1 ene 2017, Advances in Maltese Linguistics. 1 ed. Berlín (DE): De Gruyter Mouton, p. 39-64 25 p. (Studia Typologica).Producción científica: Capítulo de libro › Capítulo › Investigación
-
Influència lingüística occitanocatalana a la Mediterrània occidental
Biosca Trias, C., Carrera, A. (Editor/a) & Grifoll, I. (Editor/a), 1 ene 2017, Occitània en Catalonha: de temps novèls, de novèlas perspectivas. 1 ed. Lleida (ES), p. 77-92 15 p. (Biblioteca Tècnica de Política Lingüística).Producción científica: Capítulo de libro › Capítulo › Investigación
-
Presentació
Biosca, C., 1 ene 2016, XXIII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Subversors de l'estàndard. 1 ed. Barcelona (ES), p. 7-10 3 p. (Quaderns Divulgatius).Producción científica: Capítulo de libro › Capítulo › Investigación
-
Català i sard: la traducció entre llengües minoritzades com a factor de normalització
Pujol Berché, M. (Editor/a) & Biosca, C., 1 ene 2014, Recherches sur la langue catalane. 1 ed. Llemotges (FR), p. 651-657 6 p.Producción científica: Capítulo de libro › Capítulo › Investigación
Tesis
-
Estudi de la traducció en llengua sarda i de la incidència en el procés d'estandarditzacio
Biosca Trias, C. (Autor/a), Castellanos Llorens, C. (Director/a), 4 jun 2010Tesis doctoral