Se calcula con base en el n.º de publicaciones almacenadas en Pure y citas de Scopus
1979 …2024

Resultados de investigaciones por año

Perfil personal

Experiencia relacionada con los ODS de las Naciones Unidas

En 2015, los estados miembros de las Naciones Unidas acordaron 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) para erradicar la pobreza, proteger el planeta y garantizar la prosperidad para todos. El trabajo de esta persona contribuye al logro de los siguientes ODS:

  • ODS 3: Salud y bienestar

Educación/cualificación académica

Doctor/a, Science de l'Interprétation et de la Traduction, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)

Fecha de beca: 30 jun 1986

Diplomado/a, Diplôme d'Études Approfondies, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)

Fecha de beca: 30 jun 1982

Máster, Maîtrise de Littérature Française, Université Paris VIII- Saint Denis

Fecha de beca: 30 jun 1979

Licenciado/a con grado, Filología Moderna (grado, tesina), Universitat de València (UV)

Fecha de beca: 30 jun 1978

Licenciado/a, Filología Moderna (licenciatura), Universitat de València (UV)

Fecha de beca: 30 jun 1976

Puestos externos a la institución

Prof. Titular Univ. (Teoría de la Traducción y traducción francés-español), Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)

15 sept 19959 may 1999

Profesor Titular Universidad (Teoría de la Traducción), Universitat Jaume I

19 jul 199314 sept 1995

Profesor Titular Univer. Interino (Teoría de la Traducción), Universitat Jaume I

1 oct 199231 ago 1993

Profesor As. 3h (Teoría de la Traducción), Universitat Jaume I

1 mar 199230 sept 1992

Profesor As. 3h (Teoría de la Traducción), Universitat de València (UV)

13 ene 199230 sept 1992

Becaria Postdoctoral (Generalitat de Cataluña), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona

1 nov 198931 oct 1991

Prof. (Traducción francés-español), Institut Français de Barcelone

1 oct 198730 jun 1989

Becaria Postdoctoral, Reincorporación, Universitat de Barcelona (UB)

1 oct 198630 sept 1989

Prof. tiempo parcial (Traducción francés-español), École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)

1 oct 198230 sept 1986

Becaria FPI, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)

1 oct 198131 dic 1985

Prof. encargada de curso (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona

1 oct 198030 sept 1981

Agregada interina (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona

1 ene 197930 sept 1980

Prof. encargada de curso (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona

1 nov 197831 dic 1978

Becaria, Gobierno Francés, Université Paris VIII- Saint Denis

1 oct 197730 sept 1978

Assistant d'espagnol, Lycée Victor Duruy

1 oct 197631 may 1977

Huella digital

Profundizar en los temas de investigación en los que Amparo Hurtado Albir está activo. Estas etiquetas de temas provienen de las obras de esta persona. Juntos, forma una huella digital única.
  • 1 Perfiles similares

Colaboraciones y áreas de investigación principales de los últimos cinco años

Colaboración externa reciente a nivel de país/territorio. Para consultar los detalles, haga clic en los puntos o