The Routledge handbook of translation and globalization

Esperança Bielsa*, Dionysios Kapsaskis

*Corresponding author for this work

Research output: Book/ReportBookResearchpeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Original languageEnglish
PublisherTaylor and Francis Inc.
Number of pages548
ISBN (Electronic)9781003121848
ISBN (Print)9780815359456
DOIs
Publication statusPublished - 2021

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Routledge handbook of translation and globalization'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this