The medieval catalan version (c. 1351) of the grandes chroniques de france

Montserrat Ferrer, Lluís Cabré

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

This article reexamines Peter III and Prince John's documentation (1339- 1380) regarding the Grandes Chroniques de France. These documents are linked to a Catalan translation of the French historical compilation. This Catalan translation (ACA, Register 894) was carried out at the Royal Chancery shortly before 1351. Its extant folio belongs to a high-quality manuscript copy that was probably never completed. Its French original might be the copy Peter III owned by 1339 and lost by 1361. If this is the case, the French original manuscript would contain Primat's Roman des rois and a continuation up until Philip the Bold (such as BnF, MS nouv. acq. fr. 1004). The Infant John may have asked Charles V for Pierre d'Orgemont's update.
Original languageEnglish
Pages (from-to)653-668
JournalAnuario de Estudios Medievales
Volume42
DOIs
Publication statusPublished - 28 Dec 2012

Keywords

  • Grandes chroniques de France
  • Medieval catalan translations
  • Peter III the ceremonious

Fingerprint Dive into the research topics of 'The medieval catalan version (c. 1351) of the grandes chroniques de france'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this