The locative alternation in verb-framed vs. satellite-framed languages: A corpus study of Spanish and Polish

Wojciech Lewandowski

    Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

    5 Citations (Scopus)

    Abstract

    © John Benjamins Publishing Company. I propose a comparative analysis of the locative alternation in Polish and Spanish. I adopt a constructional theory of argument structure (Goldberg (1995)), according to which the locative alternation is an epiphenomenon of the compatibility of a single verb meaning with two different constructions: the caused-motion construction and the causative + with adjunct construction. As claimed by Pinker (1989), a verb must specify a manner of motion from which a particular change of state can be obtained in order to be able to appear in both constructional schemas. However, I show through a corpus study that the compatibility between verbal and constructional meaning is further restricted by Talmy's (1985, 1991, 2000) distinction between verb-framed and satellite-framed languages. In particular, Talmy's lexicalization patterns theory systematically explains why both the token frequency and the type frequency of the alternating verbs are considerably higher in Polish than in Spanish.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)864-895
    JournalStudies in Language
    Volume38
    Issue number4
    DOIs
    Publication statusPublished - 1 Jan 2014

    Keywords

    • Construction Grammar
    • Corpus linguistics
    • Lexicalization patterns
    • Locative alternation
    • Polish
    • Spanish
    • Typology

    Fingerprint Dive into the research topics of 'The locative alternation in verb-framed vs. satellite-framed languages: A corpus study of Spanish and Polish'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this