The Incidence of Interpolation on the Word Order of Romance Languages

Avel·lina Suñer Gratacós, Montserrat Batllori Dillet, Carlos Eliseo Sánchez Lancis

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

The aim of this paper is to provide a syntactic account of interpolation structures in Romance. In the introduction you are presented with a general approach: definition, scope within the Indo-European languages and prosodic aspects of this linguistic phenomenon. In section 2, the distributive properties of clitic object pronouns with respect to the verb are examined in detail and they are exemplified with Old Spanish, Old Catalan, Modem Portuguese and Modem Galician data. This section is concluded with a hypothesis that regards interpolation as a kind of stylistic construction related to a syntactic projection that occurs between CP and IP (namely, FocusP). The existence of this maximal projection not only allows us to account for the syntactic distribution of clitic object pronouns in embedded sentences but also for the prosodic aspects involved. Section 3 is devoted to the analysis of periphrastic perfects and passives and the intervention of several linguistic items between either haber or ser and the past participle, which have generally been considered interpolation structures (cf. Andrés-Suárez (1994)). In our opinion, these constructions must be given a different analysis and, therefore, cannot be regarded as interpolation structures.
Translated title of the contributionLa incidència de la interpolació en l'ordre dels mots de les llengües romàniques
Original languageEnglish
Pages (from-to)185-209
Number of pages25
JournalCatalan working papers in linguistics
Volume4
Issue number2
Publication statusPublished - 1 Jan 1995

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Incidence of Interpolation on the Word Order of Romance Languages'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this