The «Collocutio Friderici Regis Siciliae et nostra, lecta et communicata Sedi Apostolicae» by Arnau de Vilanova (+1311): A Rehabilitation

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

1 Downloads (Pure)

Abstract

The aim of this article is to analyse and explain the differences between the text written by Arnau de Vilanova and edited by M. Flacius Illiricus (transcribed from an unidentified codex and currently lost) in 1562 under the title Collocutio Friderici Regis Siciliae et nostra, and the text edited by M. Menéndez y Pelayo (Barcelona, Arxiu de la Corona d'Aragó, Diversos i collecions, Casa Reial, Ms. 1) in 1879 under the title Interpretatio facta per magistrum Arnaldum de Villa nova de visionibus in somniis dominorum Jacobi Secundi Regis Aragonum et Frederici Tertii Regis Siciliae. Since Menéndez's edition, the idea has spread among Arnau de Vilanova scholars that both works were the same and that the differences were simple textual variants of little importance. The article concludes that the Collocutio is actually the complete and definitive version of the work, and that the Interpretatio is a partial version corresponding to a previous stage in the redaction of the work. Collocutio is also the definitive title.
Original languageEnglish
Pages (from-to)39-45
Number of pages7
JournalBulletin de philosophie medievale
Volume60
Publication statusPublished - 1 Jan 2018

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The «Collocutio Friderici Regis Siciliae et nostra, lecta et communicata Sedi Apostolicae» by Arnau de Vilanova (+1311): A Rehabilitation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this