Terminological variation in the concepts of company law and translation strategies

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

1 Citation (Scopus)


This paper analyses the variation in terminology for the concepts of company law from a descriptive and comparative perspective, taking as a reference the legal terms used in Spain, Mexico and Peru, in the case of Spanish, and England and Wales and the United States for English. The aim is to highlight the diatopic varieties in this area, which are related to the conceptual and terminological diversity that arises from the different legal systems. The approach is pragmatic so we have selected the most common documents in this field to make specific translation proposals.
Original languageEnglish
Pages (from-to)18-35
JournalRevista de Llengua i Dret
Issue number65
Publication statusPublished - 1 Jun 2016


  • Company law
  • Comparative law
  • Diatopic variety
  • Legal terminology
  • Legal translation


Dive into the research topics of 'Terminological variation in the concepts of company law and translation strategies'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this