Sincretismo: un término para un concepto, no dos

Translated title of the contribution: Syncretism: one term for one concept, not two

Research output: Contribution to journalArticleResearch

Abstract

The goal of this note is to show the inadequacy of the meaning that has been attributed to the term syncretism in influential work in the Hispanic tradition. It is proposed that the term be restricted to paradigmatic relations, as it is usually done in other linguistic traditions, and to use terms like simultaneous exponence for syntagmatic relations.
Translated title of the contributionSyncretism: one term for one concept, not two
Original languageSpanish
Pages (from-to)405-414
Number of pages10
JournalVerba
Volume43
Publication statusPublished - 24 Oct 2016

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Syncretism: one term for one concept, not two'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this