Abstract
This contribution aims to describe the current situation of accessibility services in live events, taking stock of the latest tendencies in the elaboration of real time intralingual subtitles in live events at the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Secondly, a description of the development of a system architecture, initial set up of the automatic speech recognition (ASR) system in Catalan and the results obtained will be provided. Finally, we will outline the advantages that Internet-based technologies could provide to improve accessibility services to audiences. Last section will conclude the paper and raise questions for future research.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 37-49 |
Number of pages | 13 |
Journal | SKASE Journal of Translation and Interpretation |
Volume | 12 |
Issue number | 2 |
Publication status | Published - 2019 |
Keywords
- Accessibility
- Audiovisual translation
- Automatic speech recognition (ASR)
- Live events
- Minority language
- Real time intralingual subtitling
- Respeaking
- Speech to text technologies