"Manga-fying" la Commedia: dialogismo testuale e visivo in Dante Shinkyoku di Go Nagai

Translated title of the contribution: "Manga-fying" la Commedia: dialogismo testuale e visivo in Dante Shinkyoku di Go Nagai

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

In this article we will examine Dante Shinkyoku, ダンテ神曲 (The Divine Comedy of
Dante, 1994), Go Nagai’s manga adaptation of the Italian poem. Through the study of
both the structural elements upon which the adaptation is sustained and manga’s language inherent signifying and representational mechanisms, we will unveil the multiplicity of levels (historical, aesthetic, narrative, discursive, etc.) through which the adaptation is configured, establishing a dialogical relation with the hypotext and, at the same time, asserting its own uniqueness.
Keywords: adaptation; Dialogic intertextuality; Dante; Dante Shinkyoku; Divine Comedy; Gustave Doré; Go Nagai; Japanese Visual Language; Manga
Translated title of the contribution"Manga-fying" la Commedia: dialogismo testuale e visivo in Dante Shinkyoku di Go Nagai
Original languageMultiple languages
Pages (from-to)-
JournalDante e l'Arte. ISSN electrónico: 2385-5355
Issue number5
Publication statusPublished - 1 Jan 2018

Keywords

  • Japanese art
  • Japan
  • Dante alighieri
  • Dante in catalan culture
  • Dialogic approach
  • Gustave Doré
  • Japanese visual language
  • Dante Shinkyoku
  • Divine Comedy
  • Manga
  • Go Nagay

Fingerprint Dive into the research topics of '"Manga-fying" la Commedia: dialogismo testuale e visivo in Dante Shinkyoku di Go Nagai'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this