Machine translation in audio description? Comparing creation, translation and post-editing efforts

Research output: Contribution to journalReview articleResearchpeer-review

10 Citations (Scopus)

Abstract

Machine translation has been proved worthwhile, in terms of time saving and productivity gains, in technical and administrative translation domains. In order to examine whether this also applies to audio description, an experiment comparing the efforts of creating an audio description from scratch, of translating it manually from English into Catalan and of postediting its machine translated version has shown that the objective post-editing effort is lower than creating it ex novo. However, the subjective effort is perceived to be higher.

Original languageEnglish
Pages (from-to)64-87
Number of pages24
JournalSKASE Journal of Translation and Interpretation
Volume9
Issue number1
Publication statusPublished - 1 Jan 2016

Keywords

  • Accessibility
  • Audio description
  • Audiovisual translation
  • Catalan language
  • Machine translation
  • Post-editing effort

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Machine translation in audio description? Comparing creation, translation and post-editing efforts'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this