Abstract
This article deals with easy-to-understand languages, ranging from easy to plain language, in both written and spoken texts. It provides an account of the variations in nomenclature in this field, and provides a series of practices and tips, with particular regard to the situation in Catalonia. It outlines the legislative panorama there and highlights some experiences in a number of different contexts. It also discusses three challenges: the need for empirical research into current guidelines, the role of technology, and the need to go beyond the written word.
Translated title of the contribution | Easy-to-understand languages: from Easy Language to Plain Language in written and oral texts |
---|---|
Original language | Catalan |
Pages (from-to) | 12-29 |
Number of pages | 18 |
Journal | Revista de Llengua i Dret. Journal of Language and Law |
Volume | 82 |
DOIs | |
Publication status | Published - 18 Dec 2024 |