Les traduccions (o la manca de traduccions) de literatura alemanya contemporània al català

Translated title of the contribution: Translations (or their lack thereof) from contemporary German literature into Catalan

Ramon Monton, Arnau Pons, Joan Ferrarons i Llagostera, Anna Soler Horta

Research output: Contribution to journalArticleResearch

Abstract

In the VIII Jornades sobre Traducció i Literatura (8th Conferences on Translation and Literature), dedicated to the aim of transferring German literature into Catalan from Joan Maragall to Joan Fontcuberta, a round table was held by the translators Joan Ferrarons, Ramon Monton, Arnau Pons and Anna Soler Horta. They explained their experiences when introducing contemporary German literature into the Catalan system, whether it was narrative, poetry, theatre or children and young adult literature.
Translated title of the contributionTranslations (or their lack thereof) from contemporary German literature into Catalan
Original languageCatalan
Pages (from-to)123-134
Number of pages12
JournalQuaderns - Revista de traducció
Volume26
Publication statusPublished - 2019

Keywords

  • publishing world
  • translations
  • contemporary German literature

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translations (or their lack thereof) from contemporary German literature into Catalan'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this