Language-mediated services for migrants: Monolingualist institutional regimes and translinguistic user practices

Maria Sabaté Dalmau, Maria Rosa Garrido Sardà, Eva Codó

Research output: Chapter in BookChapterResearchpeer-review

15 Citations (Scopus)

Abstract

This chapter focuses on the second type of services, that is, those constituted by the migrant experience, and it adopts a general perspective on them linked to the analysis of language ideologies and practices. This has two consequences. First, it does not focus exclusively on language services, that is, on the institutional provision of translation, mediation, or interpreting in migrant languages, but on how these services shape access to resources key for survival such as residence visas, shelter, or technology. Second, it reaches beyond the examination of language-focused services, such as local language training schemes, and into various other types of key institutional contexts. The chapter discusses how public, nonprofit (NGO) and private institutions manage linguistic diversity and how current transnational populations react to this management as service users. Finally, it provides some recommendations for further research on migration, language, and service provision.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge Handbook of Migration and Language
EditorsSuresh Canagarajah
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge
Chapter31
Pages558-576
Number of pages19
ISBN (Electronic)9781315754512
ISBN (Print)9781315754512, 9781138801981
DOIs
Publication statusPublished - 3 Feb 2017

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Language-mediated services for migrants: Monolingualist institutional regimes and translinguistic user practices'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this