«La mia mà escriu». Les Heroides en català al segle XV, entre la traducció i la imitació

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

This paper deals with five issues of the reception of Ovid’s Heroides in medi- eval Catalan. Firstly, it describes Guillem Nicolau’s glossed translation dating from 1390. Then, it analyses the literary treatment of Ovid in four epistolary texts: the letters included in the Història de Frondino e Brisona, an anony- mous letter-dialogue between a man and a woman (source of a love letter by Francesc de la Via), Joan Roís de Corella’s Lletres d’Aquil·les e Políxena, and the love letters in Tirant lo Blanc. As a conclusion, the historical position of each text is established.
Original languageCatalan
Pages (from-to)141-155
Number of pages15
JournalÍtaca. Quaderns catalans de cultura clàssica
Issue number37
DOIs
Publication statusPublished - 2021

Cite this