La estructura temática en chino y español : análisis contrastivo con aplicación en la didáctica de las lenguas extranjeras y la traducción

Sara Rovira-Esteva, Shiyan Liu

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

La notion de thème a été largement étudiée, aussi bien en chinois et espagnol, mais pas dans sa structure thématique d'un point de vue contrastif. On a effectué une analyse à partir de la théorie de Loar (2011) et les résultats indiquent non seulement que le chinois utilise plus de constructions topicalisées que l'espagnol, mais possède également une plus grande variété de constructions de ce type, même s'il dispose de moins de souplesse quant à la position que peut occuper le thème dans la phrase. La possibilité d'employer des topicalisateurs, ainsi que les éléments qui peuvent constituer le sujet coïncident dans les deux langues. Tous ces aspects sont illustrés par de nombreux exemples, et des équivalences possibles sont proposées, de sorte que cette contribution peut combler une lacune dans le domaine de l'enseignement du chinois comme langue étrangère et de la traduction
Original languageSpanish
Pages (from-to)189-202
Number of pages14
JournalÍkala, revista de lenguaje y cultura
Volume21
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 2016

Cite this