TY - BOOK
T1 - Inclusió, diversitat i comunicació entre cultures. Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària
AU - Arumí Ribas, Marta
AU - Vargas-Urpi, Mireia
AU - Antonini, Rachele
AU - Crafter, Sarah
AU - Prokopiou, Evangelia
AU - Estévez Grossi, Marta
AU - Garcia-Beyaert, Sofia
AU - Gil-Bardají, Anna
AU - Orozco-Jutorán, Mariana
AU - Rubio Carbonero, Gema
AU - Dobrzynska, Karolina
AU - Bestué, Carmen
AU - Raigal Aran Judith, trad.
AU - Torresi, Ira
PY - 2022
Y1 - 2022
N2 - Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. Quan actuen com a intermediaris lingüístics a l'escola, aporten diversitat lingüística als centres educatius i posen en pràctica les competències multilingües i multiculturals que formen part del seu dia a dia. Aquest manual té dos objectius: a) celebrar el multilingüisme i sensibilitzar sobre les tasques de traducció i interpretació que duen a terme els joves a l'àmbit educatiu -activitat que també es coneix com a «intermediació lingüística per part de menors»- i b) posar a l'abast un recurs amb informació contextual i activitats destinades a oferir al professorat eines per comprendre millor què implica la intermediació lingüística per part de menors, perquè després puguin transmetre aquesta informació a l'alumnat.
AB - Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. Quan actuen com a intermediaris lingüístics a l'escola, aporten diversitat lingüística als centres educatius i posen en pràctica les competències multilingües i multiculturals que formen part del seu dia a dia. Aquest manual té dos objectius: a) celebrar el multilingüisme i sensibilitzar sobre les tasques de traducció i interpretació que duen a terme els joves a l'àmbit educatiu -activitat que també es coneix com a «intermediació lingüística per part de menors»- i b) posar a l'abast un recurs amb informació contextual i activitats destinades a oferir al professorat eines per comprendre millor què implica la intermediació lingüística per part de menors, perquè després puguin transmetre aquesta informació a l'alumnat.
M3 - Llibre
BT - Inclusió, diversitat i comunicació entre cultures. Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària
PB - EYLBID
CY - Bellaterra (ES)
ER -