Glossae ad ALCHORAN LATINUM Roberti Ketenensis translatoris, fortasse a Petro Pictauiense redactae: An Edition of the Glosses to the Latin Qur.an in BNF MS Arsenal 1162

José Martínez-Gázquez

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2015. Robert of Ketton completed his translation of the Qur.an in Latin in 1143 at the behest of Peter the Venerable. This translation, the first into any Western language, was highly influential on later encounters with the Qur.an by Western Christians, being published in 1543 and used extensively in polemical writing on Islam and by future translators of the Qur.an. The oldest manuscript of Ketton's Qur.an, Bibliothèque National de France, ms. Arsenal 1162, contains numerous Latin glosses to the text, both polemical and philological, only some of which have been properly studied. This article offers the first full edition of the Latin glosses to Ketton's Latin Qur.an in ms. Arsenal 1162, facilitating the further study of the history of Latin Qur.ans and of Christian-Muslim relations in the Middle Ages.
Original languageEnglish
Pages (from-to)81-120
JournalMedieval Encounters
Volume21
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 1 Jan 2015

Keywords

  • Alchoran latinus
  • glosses and commentaries on the Quran
  • Latin Quran
  • Peter of Poitiers
  • Peter the Venerable
  • Robert of Ketton

Fingerprint Dive into the research topics of 'Glossae ad ALCHORAN LATINUM Roberti Ketenensis translatoris, fortasse a Petro Pictauiense redactae: An Edition of the Glosses to the Latin Qur.an in BNF MS Arsenal 1162'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this