Foreignisation as a translation method: Similarities and differences between Lu Xun and Venuti

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

1 Citation (Scopus)

Abstract

In the circle of translation studies, Lawrence Venuti is usually considered the most prominent representative of the method of foreignization. However, very few people know that in China there is also a great theorist and translator, Lu Xun, who developed his own method of foreignization years earlier than Venuti. This article aims at carrying out a contrastive analysis of Lu Xun's and Venuti's translation theory. It will mainly focus on the method of foreignization, which will be also illustrated with examples of their translations. After a detailed comparison between the two authors, we can conclude that their views on foreignization present many similarities, but also some differences, due to their different historical and social contexts.
Original languageEnglish
Pages (from-to)183-197
JournalTrans
Issue number18
Publication statusPublished - 1 Jan 2014

Keywords

  • Domestication
  • Foreignization
  • Lawrence Venuti
  • Lu Xun

Fingerprint Dive into the research topics of 'Foreignisation as a translation method: Similarities and differences between Lu Xun and Venuti'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this