Abstract
This research looks into the construction and evolution of national images of Korea presented in Korean literature in English translation in the second half of the 20th century. It categorizes the discourses present in peritexts of Korean literary works translated into English between 1951 and 2000 in relation to the agents producing them and the historical context. Results show a stable tendency to rely on Orientalist descriptions of the Republic of Korea and to avoid conflicting discourses in the wider historical and political context (i.e. relationship to Japan, China and DPR Korea), unrelated to the specific profile of the agents.
Translated title of the contribution | Evolución de las imágenes de Corea en los paratextos de la literatura coreana traducida al inglés |
---|---|
Original language | English |
Pages (from-to) | 251-272 |
Number of pages | 22 |
Journal | Transletters, International Journal of Translation and Interpreting |
Volume | 5 |
Publication status | Published - 24 Dec 2021 |
Keywords
- Korean literature
- postwar translation
- literary circulation
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Evolution of Images of Korea in the Paratexts to Korean Literature in English Translation'. Together they form a unique fingerprint.Student theses
-
Translation and Post-Bellum Image Building: Korean translation into the US after the Korean War
Author: Torres-Simón, E., 2 Jul 2013Supervisor: Pynn, A. (External person) (Director) & Beltrán Antolín, J. (Director)
Student thesis: Doctoral thesis