Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
Universitat Autònoma de Barcelona Research Portal Home
Help & FAQ
Català
Español
English
Home
Profiles
Research units
Projects
Research output
Datasets
Theses and Supervised work
Search by expertise, name or affiliation
El trasllat d’endotopònims ídixs en la traducció literària
Translated title of the contribution
:
The transfer of Yiddish endonyms in literary translation
Joan Ferrarons
Department of Translation and Interpreting and East Asia Studies
Research output
:
Contribution to journal
›
Article
›
Research
›
peer-review
Overview
Fingerprint
Theses and Supervised work
(1)
Fingerprint
Dive into the research topics of 'The transfer of Yiddish endonyms in literary translation'. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Arts and Humanities
Literary translation
100%
Toponyms
100%
Literary text
33%
Spanish translation
33%
French translation
33%
Catalan Translation
33%
Source text
33%
Translation technique
33%
English Translation
33%
Anthroponym
33%
Eastern Europe
33%
Central Europe
33%
Keyphrases
Literary Translation
100%
Yiddish Language
100%
Endonym
100%
Toponyms
42%
Target Language
28%
Literary Text
14%
Catalan Translation
14%
Spanish Translation
14%
Cultural References
14%
Source Text
14%
Translation Technique
14%
Central and Eastern Europe
14%
English Translation
14%
French Translation
14%
Third Language
14%
Anthroponyms
14%
Social Sciences
Toponyms
100%
Catalan
33%
French
33%
Spanish
33%
Central and Eastern Europe
33%
English
33%