A prosified Alexandreis with Catalan glosses: Notes on Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

1 Downloads (Pure)

Abstract

Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13 deserves special attention among the codices of Catalan origin that contain Gautier de Châtillon’s Alexandreis because it transmits a prosified version of the poem in which syntax is rearranged to conform to grammatical order and because some of its dense interlineal glosses are in Catalan. This article offers a description of the manuscript, examines its prosifications and glosses as pedagogical tools, and suggests links between the codex and the vernacular culture of the first half of the fifteenth century.
Original languageEnglish
Pages (from-to)1-26
Number of pages26
JournalTranslat Library
Volume4
Issue number5
DOIs
Publication statusPublished - 2022

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A prosified Alexandreis with Catalan glosses: Notes on Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this