Abstract
En aquest treball ens proposem dos objectius principals. D’una banda volem
posar de manifest que els estudis xinesos, si més no aquells que s’ocupen
de la llengua, estan impregnats d’un discurs orientalista amb poca o cap
connexió amb la realitat. Una anàlisi crítica d’aquest tipus de discurs ens pot
ajudar a reorientar la recerca sobre la llengua xinesa i, alhora, establir noves
metodologies docents més adequades a les característiques d’aquesta
llengua. D’altra banda, ens agradaria posar en relleu la importància
d’acompanyar l’aprenentatge de la llengua també de l’estudi de la cultura.
Només així, podrem comprendre realment l’Altre xinès i desenvolupar amb
èxit la nostra tasca de mediadors interculturals com a traductors, intèrprets
i mediadors socioculturals o, simplement, com a professionals que han de
treballar a cavall de les dues comunitats lingüístiques i culturals.
posar de manifest que els estudis xinesos, si més no aquells que s’ocupen
de la llengua, estan impregnats d’un discurs orientalista amb poca o cap
connexió amb la realitat. Una anàlisi crítica d’aquest tipus de discurs ens pot
ajudar a reorientar la recerca sobre la llengua xinesa i, alhora, establir noves
metodologies docents més adequades a les característiques d’aquesta
llengua. D’altra banda, ens agradaria posar en relleu la importància
d’acompanyar l’aprenentatge de la llengua també de l’estudi de la cultura.
Només així, podrem comprendre realment l’Altre xinès i desenvolupar amb
èxit la nostra tasca de mediadors interculturals com a traductors, intèrprets
i mediadors socioculturals o, simplement, com a professionals que han de
treballar a cavall de les dues comunitats lingüístiques i culturals.
Original language | Catalan |
---|---|
Title of host publication | Visions de la Xina: cultura multimil·lenària |
Editors | Joan Julià-Muné |
Place of Publication | Lleida (ES) |
Pages | 81-100 |
Number of pages | 20 |
Edition | 1 |
Publication status | Published - 1 Jan 2009 |
Publication series
Name | Quaderns de l'Instittut, 23 |
---|