Abstract
In the studies and editions of Guzmán de Alfarache, scholars tend to point out that the interpolated novel about don Álvaro de Luna (chapter II-I-IV) is based on Masuccio Salernitano's 41st tale from Il Novellino. In this paper I aim to demonstrate that Mateo Alemán not only imitated Masuccio's story, but also one by Girolamo Parabosco, which he might have read in the Cento novelle scelte compiled by Sansovino, as I will try to show. A careful collation reveals many verbal reminiscences from both novellieri, which were unnoticed up until now. Finally, I will analyze some issues from the structure of the interpolated novel not studied by scholars, such as its connections with the Italian novelle and with a tale by Cristóbal de Tamariz.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 175-190 |
Journal | Edad de Oro |
Volume | 35 |
Publication status | Published - 1 Jan 2016 |
Keywords
- Cento novelle scelte
- Cristóbal de Tamariz
- Girolamo Parabosco
- Guzmán de Alfarache
- Masuccio Salernitano
- Mateo Alemán
- Novellieri