Прагмасинергетична природа варіативності перекладацьких рішень

Translated title of the contribution: The pragmasynergetic nature of variability of translators’ decisions

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

The article deals with the nature of variability of translators’ decisions in line with pragmasynergetic approach. The research is based on Russian and Ukrainian translations of a poem by Sylvia Plath. The objective of the study is met with the help of the method of stereoscopic analysis of multiple multilingual translations of a source text
Translated title of the contributionThe pragmasynergetic nature of variability of translators’ decisions
Original languageUkranian
Pages (from-to)56-60
Number of pages5
JournalScience and Education a New Dimension. Philology
Volume33
Issue number123
Publication statusPublished - 2017

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The pragmasynergetic nature of variability of translators’ decisions'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this