Abstract
The article deals with the nature of variability of translators’ decisions in line with pragmasynergetic approach. The research is based on Russian and Ukrainian translations of a poem by Sylvia Plath. The objective of the study is met with the help of the method of stereoscopic analysis of multiple multilingual translations of a source text
Translated title of the contribution | The pragmasynergetic nature of variability of translators’ decisions |
---|---|
Original language | Ukranian |
Pages (from-to) | 56-60 |
Number of pages | 5 |
Journal | Science and Education a New Dimension. Philology |
Volume | 33 |
Issue number | 123 |
Publication status | Published - 2017 |