Projects per year
Personal profile
Education/Academic qualification
Ph. D., Doctora en Traducció, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 1 May 2001
Masters, Magíster en Lingüística, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 4 Jun 1989
Degree, Filiología Inglesa y Germanística, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 30 Jun 1985
University diploma, Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 1 Jun 1982
Fingerprint
- 6 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
Projects
- 5 Finished
-
Nuevos discursos para nuevas audiencias: la divulgación de concocimientos especializados en los medios audiovisuales. NUDNUA.
Bassols Puig, M. (Principal Investigator), Cros Alavedra, A. (Investigator), Montserrat Grau, M. (Investigator), Paloma Sanllehi, D. (Investigator), Puigròs Caldentey, M. A. (Investigator), Rico Busquets, A. (Investigator), Santamaria Guinot, L. (Investigator), Segarra Neira, M. (Investigator) & Torrent Badia, A. M. (Investigator)
Ministerio de Educación y Ciencia (MEC)
1/01/08 → 31/12/10
Project: Research Projects and Other Grants
-
Nous discursos audiovisuals per a noves exigències socials
Torrent Badia, A. M. (Principal Investigator), Bassols Puig, M. (Investigator), Casals Martorell, D. (Investigator), Cros Alavedra, A. (Investigator), Faura Pujol, N. (Investigator), Jardí Anguerra, B. (Investigator), Muñoz Ramos, I. (Investigator), Paloma Sanllehi, D. (Investigator), Puigrós Caldentey, M. A. (Investigator), Rico Busquets, A. (Investigator), Santamaria Guinot, L. (Investigator) & Segarra Neira, M. (Investigator)
Ministerio de Educación y Ciencia (MEC)
13/12/05 → 13/12/08
Project: Research Projects and Other Grants
-
Variació i creativitat en la subtitulació
Torrent Badia, A. M. (Principal Investigator), Faura Pujol, N. (Researcher on contract), Paloma Sanllehi, D. (Researcher on contract), Bassols Puig, M. (Investigator), Castellanos Vila, J. A. (Investigator), Cros Alavedra, A. (Investigator), Rico Busquets, A. (Investigator), Santamaria Guinot, L. (Investigator) & Segarra Neira, M. (Investigator)
Ministerio de Ciencia y Tecnología (MCYT)
19/12/00 → 19/12/03
Project: Research Projects and Other Grants
-
Les interelacions dels discursos oral i escrit en el audiovisual.
Torrent Badia, A. M. (Principal Investigator), Paloma Sanllehi, D. (Scholar), Bassols Puig, M. (Investigator), Dolz Gastaldo, V. (Investigator), Faura Pujol, N. (Investigator), Muñoz Ramos, I. (Investigator), Rico Busquets, A. (Investigator), Santamaria Guinot, L. (Investigator) & Segarra Neira, M. (Investigator)
Dirección General de Enseñanza Superior e Investigación Científica (DGESIC)
1/11/96 → 1/11/99
Project: Research Projects and Other Grants
-
Els models de llengua i els mitjans àudio-visuals (ràdio i televisió) en català
Torrent Badia, A. M. (Principal Investigator), Bassols Puig, M. (Investigator), Cabré Monné, T. (Investigator), Castellanos Vila, J. A. (Investigator), Dolz Gastaldo, V. (Investigator), Farreny Sistac, M. D. (Investigator), Faura Pujol, N. (Investigator), Paloma Sanllehi, D. (Investigator), Rico Busquets, A. (Investigator), Santamaria Guinot, L. (Investigator), Segarra Neira, M. (Investigator) & Teruel Planas, M. E. (Investigator)
Dirección General de Investigación Científica y Técnica (DGICyT)
3/08/92 → 3/08/95
Project: Research Projects and Other Grants
-
Past and future needs for multimedia translation in Catalan
Santamaria Guinot, L., 1 Oct 2020, The New Audiovisual Paradigm and Non-Hegemonic Languages.Research output: Chapter in Book › Chapter › Research
-
What was the original name of this movie? When foreign marketing imposes its own rules
Santamaria Guinot, L., 1 Mar 2020, Translation in the Digital Age: Translation 4.0. Cambridge Scholars Publishing, p. 204-217Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
-
Professional Perspectives on Multilingual Films: In Conversation with Isona Passola, Alex Brendemühl and Lluís Comes
Santamaria Guinot, L. & Montse Corrius, E. E. (Editor), 31 Dec 2019, Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages. 1 ed. Berlín (DE): Peter Lang Publishing Group, p. 173-182 9 p.Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
-
Researching the Presence of Third Languages (L3) in AV Fiction with the Trafilm Tool
Santamaria Guinot, L. & Pujol Tubau, M., 31 Dec 2019, Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages. 1 ed. Peter Lang Publishing Group, p. 69-88 19 p. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation).Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
-
L3=L2 ¿Qué hacemos con el intérprete no profesional?
Santamaria Guinot, L., 1 Jan 2019, Análisis del papel mediador en la ficción audiovisual. 1 ed. Berlín (DE): Peter Lang Publishing Group, Vol. 137. p. 55-80 25 p. (Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation).Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
Thesis
-
Subtitulació i referents culturals. La traducció com a mitjà d'adquisició de representacions socials
Santamaria Guinot, L. (Author), d'Aguilar-Amat Castillo, A. (Director), 8 May 2001Student thesis: Doctoral thesis
-
La categorització de les referències culturals en traducció. Aportació informativa i valor cognitiu.
Santamaria Guinot, L. (Author), d'Aguilar-Amat Castillo, A. (Director), 19 May 1999Student thesis: Final degree project (TFG)
-
Els mots connectors: característiques i funcions
Santamaria Guinot, L. (Author), Espinal Farré, M. T. (Director), 5 Oct 1989Student thesis: Dissertation (TFM)