Projects per year
Personal profile
Education/Academic qualification
Ph. D., Traducció i Estudis Interculturals, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 14 Sept 2009
Masters, International relations, Beijing University
Award Date: 6 Jul 2002
Masters, Chinese Studies (School of Oriental and African Studies), University of London
Award Date: 1 Aug 2000
Degree, Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 30 Jul 1998
External positions
Professora de xinès, Escola Oficial d'Idiomes de Barcelona, Drassanes
17 Sept 2008 → 29 Sept 2011
Professora associada (xinès), Universitat Pompeu Fabra (UPF)
15 Sept 2004 → 31 Jul 2007
Professora de xinès, Escola Superior de Comerç Internacional, Universitat Pompeu Fabra
15 Sept 2003 → 30 Jun 2007
Cap de projectes, traductora i correctora, Traduït, sl.
1 Oct 2002 → 14 Sept 2003
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
Projects
- 9 Finished
-
Investigación en audiodescripción: traducción, locución y nuevos ámbitos
Mangiron Hevia, M. C., Matamala, A., Agullo Garcia, M. B., Fidyka , A. E., Hermosa Ramirez, I., Navtanovich Solovieva, L., Tor Carroggio, I., Casas Tost, H., Edo Julia, M., Machuca Ayuso, M. J., Orero, P., Rios Mestre, A., Rovira-Esteva, S., Soler, O., Larreina Morales, M. E., Liu, Y., Belda Medina, J. R., Calvo Ferrer, J. R., Mendoza Domínguez, N. & Rica Peromingo, J. P.
1/01/19 → 30/09/22
Project: Research Projects and Other Grants
-
ImAc: Immersive Accessibility (ImAc)
Orero, P., Agullo Garcia, M. B., Casas Tost, H., Matamala, A., Morales Morante, L. F., Rovira-Esteva, S., Soler, O. & Fidyka , A. E.
1/10/17 → 30/03/20
Project: International research project
-
Serveis d'accesibilitat sensorial a les televisions catalanes: situació actual, necessitats i propostes de futur
Rovira-Esteva, S., Tor Carroggio, I., Bestard Bou, J. J., Casas Tost, H., Mangiron Hevia, M. C., Matamala, A. & Orero, P.
11/05/17 → 10/05/18
Project: Research Projects and Other Grants
-
EASYTV: Easing the access of Europeans with disabilities to converging media and content - EASYTV
Orero, P., Casas Tost, H., Matamala, A., Morales Morante, L. F., Rovira-Esteva, S., Soler, O. & Tor Carroggio, I.
1/01/17 → 30/06/20
Project: International research project
-
Hybrid Broadcast Broadband for All. HBB4ALL.
Orero, P., Arumi Ribas, M., Casas Tost, H., Castellà Mate, J., Edo Julia, M., Mangiron Hevia, M. C., Matamala, A., Oliver Moreno, A., Rovira-Esteva, S., Serrano Garcia, J., Soler, O., Soto Sanfiel, M. T., Vilaró Soler, A. & Walczak , A. B.
1/12/13 → 30/11/16
Project: International research project
-
e·Chinese Tools: el Pan Gu de los recursos digitales para el aprendizaje y la enseñanza del chino como lengua extranjera
Rovira-Esteva, S., Vargas-Urpí, M., Casas-Tost, H. & Paoliello, A., 7 Nov 2022, In: Sinologia Hispanica. 14, 1, p. 53-78 26 p.Translated title of the contribution :e·Chinese Tools: The Pan Gu of Digital Resources for Teaching and Learning Chinese as a Foreign Language Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access1 Downloads (Pure) -
La traducción amateur en lengua de signos catalana: ¿una alternativa para la adaptación de literatura infantil?
Segura Gimenez, D., Rovira-Esteva, S. & Casas-Tost, H., 28 Apr 2022, In: Monografias de Traduccion e Interpretacion. 14, 14, p. 439-464 26 p.Translated title of the contribution :Amateur translation for catalan sign language: an alternative to adapt children's literature? Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access -
Made in China versus Made in Spain. A corpus-based study comparing AD in Chinese and Spanish
Liu, Y., Casas-Tost, H. & Rovira-Esteva, S., 2022, In: The Journal of Specialised Translation (Jostrans). 38, p. 180 207 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access2 Citations (Scopus)1 Downloads (Pure) -
Made in China versus Made in Spain. A corpus-based study comparing AD in Chinese and Spanish
Yuchen, L., Casas-Tost, H. & Rovira-Esteva, S., 2022, (Accepted in press) In: Journal of Specialised Translation. 38Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access -
Prólogo: Errar es de humanos, pero rectificar es de sabios: el error como oportunidad de aprendizaje
Casas-Tost, H. & Rovira-Esteva, S., 1 Sept 2022, Análisis de errores en el aprendizaje de chino de alumnos españoles (西班牙学生学习汉语的偏误分析). Liu, S. (ed.). Beijing (CN): Shijie Zhishi Chubashe, p. I-IV 4 p.Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
Thesis
-
Bases per a una proposta didàctica del verb xinès
Author: Casas Tost, H., 13 Sept 2006Supervisor: Rovira Esteva, S. (Director)
Student thesis: Dissertation (TFM)
-
Análisis descriptivo de la traducción de las onomatopeyas del chino al español
Author: Casas Tost, H., 14 Sept 2009Supervisor: Rovira Esteva, S. (Director)
Student thesis: Doctoral thesis
Datasets
-
e·Chinese Tools
Rovira-Esteva, S. (Creator), Vargas Urpi, M. (Creator), Casas Tost, H. (Creator) & Paoliello , A. (Creator), 1 Dec 2021
DOI: 10.5565/ddd.uab.cat/259978, https://dtieao.uab.cat/txicc/echinese/
Dataset
-
El cine chino traducido en España. Base de datos en acceso abierto
Rovira-Esteva, S. (Creator), Casas Tost, H. (Contributor), Tor-Carroggio, I. (Contributor) & Vargas Urpi, M. (Contributor), 1 Jan 2019
DOI: 10.5565/ddd.uab.cat/214779, https://doi.org/10.5565%2Fddd.uab.cat%2F214779
Dataset
-
La literatura china traducida en España. Base de datos en acceso abierto
Rovira-Esteva, S. (Contributor), Casas Tost, H. (Contributor), Tor-Carroggio, I. (Contributor) & Vargas Urpi, M. (Contributor), 1 Jan 2019
DOI: 10.5565/ddd.uab.cat/214778, https://doi.org/10.5565%2Fddd.uab.cat%2F214778
Dataset
-
El papel de los paratextos de la narrativa china al castellano y la creación de la imagen del ‘otro chino’. Base de datos en acceso abierto
Rovira-Esteva, S. (Creator), Casas Tost, H. (Creator) & An, T. (Creator), 2020
DOI: 10.5565/ddd.uab.cat/224952, https://ddd.uab.cat/record/224952
Dataset