Projects per year
Personal profile
Education/Academic qualification
Ph. D., Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 1 Sep 2008
Postgraduate, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 1 Nov 2003
Degree, Universitat de Barcelona
Award Date: 1 Jun 1998
External positions
PROFESORA DE ÁRABE EN EL DEPARTAMENTO DE LENGUA ÁRABE
1 Jan 2002 → 1 Jan 2005PROFESORA ASOCIADA EN EL DEPARTAMENTO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
1 Jan 2001 → 1 Jan 2005BECA MAE DE INVESTIGACIÓN PREDOCTORAL EN BEIRUT (LÍBANO)
1 Jan 1999 → 1 Jan 2000BECA BI-ANUAL DE COLABORACIÓN CON LA UNIVERSIDAD DE DAMASCO (SIRIA), Universitat de Barcelona
1 Jan 1995 → 1 Jan 1997Fingerprint
- 4 Similar Profiles
Network
Projects
-
Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity
Vargas Urpi, M., Arumi Ribas, M., Bestue Salinas, M. C., Evangelia Prokopiou, Garcia Beyaert, S., Gil Bardaji, A., Jorge Arnal Montoya, Marta Estévez Grossi, Orozco-Jutorán, M., Rachele Antonini, Rubio Carbonero, G. & Sarah Crafter
Servicio Español para la Internacionalización de la Educación
31/12/19 → 30/12/21
Project
-
La calidad de la traducción como factor de garantía del proceso penal:desarrollo de recursos al servicio de los intérpretes judiciales de rumano,árabe,chino,francés e inglés
Orozco-Jutorán, M., Bestue Salinas, M. C., Burdeus Domingo, N., Ruiz de Infante Ortiz de Zárate, B., Akioud Belebrik, H., Arumi Ribas, M., Borja Albí, A., Bouhouch, H., Domínguez Araujo, L., Gil Bardaji, A., Vargas Urpí, M. & Vigier Moreno, F. J.
Ministerio de Economia y Competitividad (MINECO)
1/01/15 → 31/12/17
Project
-
Problemas y estrategias de traducción e interpretación en los servicios públicos del ámbito socioeducativo. Estudio de situaciones de interpretación de chino, rumano y árabe
Arumi Ribas, M., Domínguez Araujo, L., Garcia Beyaert, S., Gil Bardaji, A. & Ballester, X. U.
Ministerio de Ciencia e Innovación
1/01/12 → 31/12/14
Project
Research Output
-
Estudio comparativo de las prestaciones árabe-español/catalán y chino-español/catalán en dos corpus de simulaciones de ISP
Gil-Bardají, A. & Vargas-Urpi, M., 1 Jan 2020, In : Hermeneus. 22, p. -Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
-
The Right to Truth: the Ethical Principle of Accuracy when Interpreting in Social Settings. Assessing Performance of an Established Profile of Non-Professional Interpreters.
Gil-Bardají, A., 1 Jan 2020, In : Translation and Interpreting Studies. p. -Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
-
"La enseñanza de la traducción del árabe al español/catalán: especificidades y retos pedagógicos"
Gil-Bardají, A., 1 Jan 2019, In : QUADERNS, revista de traducció. 26, p. 269-286Research output: Contribution to journal › Article › Research
-
Looking-glass game or the semiotics of otherness in Andalucía contra Berbería by Emilio García Gómez
Gil-Bardají, A., 25 Jun 2019, In : Babel. 35, 1, p. 374-398Research output: Contribution to journal › Review article › Research › peer-review
-
Looking-glass game or the semiotics of Otherness in Andalucía contra Berbería by Emilio Grarcía-Gómez
Gil-Bardají, A., 1 Jan 2019, In : Babel, Revue Internationale de Traduction/International Journal of Translation. 65, II, p. -Research output: Contribution to journal › Article › Research