Projects per year
Personal profile
Expertise related to UN Sustainable Development Goals
In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):
Education/Academic qualification
Ph. D., Science de l'Interprétation et de la Traduction, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
Award Date: 30 Jun 1986
University diploma, Diplôme d'Études Approfondies, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
Award Date: 30 Jun 1982
Masters, Maîtrise de Littérature Française, Université Paris VIII- SAINT DENIS
Award Date: 30 Jun 1979
Degree, Filología Moderna (grado, tesina), University of Valencia (UV)
Award Date: 30 Jun 1978
Degree, Filología Moderna (licenciatura), University of Valencia (UV)
Award Date: 30 Jun 1976
External positions
Prof. Titular Univ. (Teoría de la Traducción y traducción francés-español), Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
15 Sept 1995 → 9 May 1999
Profesor Titular Universidad (Teoría de la Traducción), Jaume I University
19 Jul 1993 → 14 Sept 1995
Profesor Titular Univer. Interino (Teoría de la Traducción), Jaume I University
1 Oct 1992 → 31 Aug 1993
Profesor As. 3h (Teoría de la Traducción), Jaume I University
1 Mar 1992 → 30 Sept 1992
Profesor As. 3h (Teoría de la Traducción), University of Valencia (UV)
13 Jan 1992 → 30 Sept 1992
Becaria Postdoctoral (Generalitat de Cataluña), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Nov 1989 → 31 Oct 1991
Prof. (Traducción francés-español), Institut Français de Barcelone
1 Oct 1987 → 30 Jun 1989
Becaria Postdoctoral, Reincorporación, Universitat de Barcelona (UB)
1 Oct 1986 → 30 Sept 1989
Prof. tiempo parcial (Traducción francés-español), École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
1 Oct 1982 → 30 Sept 1986
Becaria FPI, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
1 Oct 1981 → 31 Dec 1985
Prof. encargada de curso (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Oct 1980 → 30 Sept 1981
Agregada interina (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Jan 1979 → 30 Sept 1980
Prof. encargada de curso (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Nov 1978 → 31 Dec 1978
Becaria, Gobierno Francés, Université Paris VIII- SAINT DENIS
1 Oct 1977 → 30 Sept 1978
Assistant d'espagnol, Lycée Victor Duruy
1 Oct 1976 → 31 May 1977
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
Projects
- 6 Finished
-
EFFORT: Towards a European framework of reference for translation
Rodriguez Ines, P. (Principal Investigator 2), Agost Canós, R. M. (Collaborator), Hurtado Albir, A. (Principal Investigator), Conde Ruano, J. T. (Award Associated), Rosa, A. A. (Collaborator) & Del Pozo Triviño, M. I. (Collaborator)
1/09/20 → 31/08/23
Project: International educational programme
-
Evaluación en la adquisición de la competencia traductora
Hurtado Albir, A. (Principal Investigator), Fouces, O. D. (Investigator), García de Toro, A. C. (Investigator), Agost Canós, R. M. (Investigator), Soriano Barabino, G. (Investigator), Way, C. L. (Investigator), Manterola Agirrezabalaga, E. (Investigator), Galán Mañas, I. (Investigator), Conde Ruano, J. T. (Investigator), Lopez Garcia, P. (Collaborator), Olalla Soler, C. (Collaborator), Grauwinkel , G. (Collaborator), Asquerino Egoscozabal, L. (Collaborator), JĘCZMYK, O. (Collaborator), Domínguez Araujo, L. (Collaborator), Huertas Barros, E. (Collaborator), Haro Soler, M. D. M. (Collaborator), Luna Alonso, A. (Collaborator), Gay-Punzano, L. (Collaborator), González Cruz, S. (Collaborator) & Irizar Melero, A. (Collaborator)
Spanish Ministry of Science and Innovation
1/01/19 → 31/12/22
Project: Research Projects and Other Grants
-
NACT Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora (traducción escrita)
Hurtado Albir, A. (Principal Investigator), Romero Ramos, M. G. (Investigator), Wimmer , S. C. (Investigator), Beeby Lonsdale, A. (Investigator), Neunzig Serra, W. (Investigator), Galán Mañas, I. (Investigator), Rodriguez Ines, P. (Investigator), Grauwinkel , G. (Collaborator), Asquerino Egoscozabal, L. (Collaborator), Kuznik, A. (Collaborator), Olalla Soler, C. (Collaborator), Massana Roselló, G. (Collaborator), Castillo Rincón, L. (Collaborator), García Santa Cecilia, Á. (Investigator), Kelly, D. (Investigator) & Way, C. (Investigator)
1/01/14 → 31/12/18
Project: Research Projects and Other Grants
-
Estudio empírico de la Adquisición de la Competencia Traductora en traducción escrita
Hurtado Albir, A. (Principal Investigator), KUZNIK , A. (Scholar), Massana Roselló, G. (Scholar), Wimmer , S. C. (Scholar), Romero Ramos, M. G. (Collaborator), Fernández Rodríguez, M. (Researcher on contract), Neunzig Serra, W. (Researcher on contract), Beeby Lonsdale, A. (Investigator), Fox Kennedy, W. O. (Investigator), Galán Mañas, I. (Investigator), Grauwinkel , G. (Investigator), Rodriguez Ines, P. (Investigator) & Taffarel , M. (Investigator)
Spanish Ministry of Science and Innovation
1/01/10 → 31/07/13
Project: Research Projects and Other Grants
-
Un enfoque cognitivo-discursivo en la formación de traductores. Investigación empírico-experimental del producto y del proceso de la traducción con la aplicación de nuevas tecnologías
Hurtado Albir, A. (Principal Investigator), Fernández Rodríguez, M. (Scholar), Rodriguez Ines, P. (Scholar), Romero Ramos, M. G. (Scholar), Neunzig Serra, W. (Researcher on contract), Alves da Silva Junior, Flavio (Investigator), Beeby Lonsdale, A. (Investigator), Fox Kennedy, W. O. (Investigator), Presas Corbella, M. (Investigator), Beeby Lonsdale, A. (Investigator), Alves da Silva , F. (Investigator), Pagano, A. S. (Investigator), Magalhaes, C. (Investigator), Gohn, C. A. (Investigator), Rothe-Neves, R. (Investigator), Gonçalves, J. L. (Investigator), do Carmo, C. M. (Scholar) & de Oliveira, J. M. (Scholar)
Ministerio de Educación, Cultura y Deporte (MECD)
1/10/02 → 31/12/06
Project: Research Projects and Other Grants
-
La evaluación en la adquisición de la competencia traductora. Resultados del proyecto EACT.
Hurtado Albir, A. (Editor), 2024, (In preparation)Research output: Book/Report › Book › Research › peer-review
-
Translation as a Cognitive Activity: Theories, models and methods for empirical research
Alves, F. & Hurtado Albir, A., 2024, (Accepted in press) 1 ed. Londres: Routledge.Research output: Book/Report › Book › Research › peer-review
-
EACT : un projecte per avançar en l'avaluació de l'adquisició de la competència traductora
Hurtado Albir, A., 2023, In: UAB Divulga. p. 0001-2 2 p.Translated title of the contribution :EACT :: a project for progress in the assessment of translation competence acquisition Research output: Contribution to journal › Article › Dissemination
Open Access -
Por un marco común europeo de referencia en traducción. El proyecto EFFORT
Hurtado Albir, A. & Rodríguez-Inés, P., Nov 2023, In: La linterna del traductor. 26, p. 135-141 15 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research
-
Apéndices, bibliografía y bionotas
Rodríguez-Inés, P., Kuznik, A. & Hurtado Albir, A., 2022, In: MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. 2022, SpecialIssue 7, p. 210-232 23 p.Translated title of the contribution :APPENDICES, REFERENCES AND BIONOTES Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access1 Citation (Scopus)
Thesis
-
La notion de fidélité en traduction (français-espagnol)
Hurtado Albir, A. (Author), Seleskovitch, D. (Director), 1986Student thesis: Doctoral thesis
-
Reflexión théorique sur le concept marxiste de la Littérature comme forme idéologique
Hurtado Albir, A. (Author), Naïr, S. (Director) & Levaillant, J. (Co-director), 1979Student thesis: Dissertation (TFM)
-
Literatura e idiología
Hurtado Albir, A. (Author), Oleza, J. (Director), 30 Jun 1978Student thesis: Dissertation (TFM)