Projects per year
Personal profile
Expertise related to UN Sustainable Development Goals
In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):
Education/Academic qualification
Ph. D., Science de l'Interprétation et de la Traduction, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
Award Date: 30 Jun 1986
University diploma, Diplôme d'Études Approfondies, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
Award Date: 30 Jun 1982
Masters, Maîtrise de Littérature Française, Université Paris VIII- SAINT DENIS
Award Date: 30 Jun 1979
Degree, Filología Moderna (grado, tesina), Universitat de València (UV)
Award Date: 30 Jun 1978
Degree, Filología Moderna (licenciatura), Universitat de València (UV)
Award Date: 30 Jun 1976
External positions
Prof. Titular Univ. (Teoría de la Traducción y traducción francés-español), Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
15 Sept 1995 → 9 May 1999
Profesor Titular Universidad (Teoría de la Traducción), Universitat Jaume I
19 Jul 1993 → 14 Sept 1995
Profesor Titular Univer. Interino (Teoría de la Traducción), Universitat Jaume I
1 Oct 1992 → 31 Aug 1993
Profesor As. 3h (Teoría de la Traducción), Universitat Jaume I
1 Mar 1992 → 30 Sept 1992
Profesor As. 3h (Teoría de la Traducción), Universitat de València (UV)
13 Jan 1992 → 30 Sept 1992
Becaria Postdoctoral (Generalitat de Cataluña), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Nov 1989 → 31 Oct 1991
Prof. (Traducción francés-español), Institut Français de Barcelone
1 Oct 1987 → 30 Jun 1989
Becaria Postdoctoral, Reincorporación, Universitat de Barcelona (UB)
1 Oct 1986 → 30 Sept 1989
Prof. tiempo parcial (Traducción francés-español), École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
1 Oct 1982 → 30 Sept 1986
Becaria FPI, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT-Université de Paris III)
1 Oct 1981 → 31 Dec 1985
Prof. encargada de curso (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Oct 1980 → 30 Sept 1981
Agregada interina (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Jan 1979 → 30 Sept 1980
Prof. encargada de curso (Traducción francés-español), EUTI, Universitat Autònoma de Barcelona
1 Nov 1978 → 31 Dec 1978
Becaria, Gobierno Francés, Université Paris VIII- SAINT DENIS
1 Oct 1977 → 30 Sept 1978
Assistant d'espagnol, Lycée Victor Duruy
1 Oct 1976 → 31 May 1977
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Network
-
EFFORT: Towards a European framework of reference for translation
Hurtado Albir, A., Rodriguez Ines, P. & Conde Ruano, J. T.
1/09/20 → 31/08/23
Project: International educational programme
-
Evaluación en la adquisición de la competencia traductora
Hurtado Albir, A., Galan Mañas, I., Lopez Garcia, P., Olalla Soler, C., Grauwinkel , G., Asquerino Egoscozabal, L., Gay Punzano, L., Fouces, O. D., García de Toro, A. C., Agost Canós, R. M., Soriano Barabino, G., Way, C. L., Manterola Agirrezabalaga, E., Conde Ruano, J. T., JĘCZMYK, O., Domínguez Araujo, L., Huertas Barros, E., Haro Soler, M. D. M., Luna Alonso, A., González Cruz, S. & Irizar Melero, A.
1/01/19 → 31/12/22
Project: Research Projects and Other Grants
-
Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora (traducción escrita)
Hurtado Albir, A., Asquerino Egoscozabal, L., Galan Mañas, I., Grauwinkel , G., Olalla Soler, C., Rodriguez Ines, P., Beeby Lonsdale, A., Galan Mañas, I., Neunzig Serra, W., Rodriguez Ines, P., Romero Ramos, M. G., Wimmer , S. C., Kuznik, A., García Santa Cecilia, Á., Kelly, D. & Way, C.
Ministerio de Economia y Competitividad (MINECO)
1/01/14 → 31/12/18
Project: Research Projects and Other Grants
-
Estudio empírico de la Adquisición de la Competencia Traductora en traducción escrita
Hurtado Albir, A., KUZNIK , A., Massana Roselló, G., Wimmer , S. C., Romero Ramos, M. G., Fernández Rodríguez, M., Neunzig Serra, W., Beeby Lonsdale, A., Fox Kennedy, W. O., Galan Mañas, I., Grauwinkel , G., Rodriguez Ines, P. & Taffarel , M.
1/01/10 → 31/07/13
Project: Research Projects and Other Grants
-
Un enfoque cognitivo-discursivo en la formación de traductores. Investigación empírico-experimental del producto y del proceso de la traducción con la aplicación de nuevas tecnologías
Hurtado Albir, A., Fernández Rodríguez, M., Rodriguez Ines, P., Romero Ramos, M. G., Neunzig Serra, W., Beeby Lonsdale, A., Fox Kennedy, W. O., Presas Corbella, M. & Alves da Silva Junior, Flavio
1/10/02 → 30/09/04
Project: Research Projects and Other Grants
-
O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
Albir, A. H., Galán-Mañas, A., Kuznik, A., Olalla-Soler, C., Rodríguez-Inés, P., Romero, L. & Serpa, T., 19 May 2020, In: Cadernos de tradução.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
-
Translation competence acquisition. Design and results of the PACTE group's experimental research
2 Apr 2020, In: The Interpreter and Translator Trainer. 14, 2, p. 95-233 139 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access15 Citations (Scopus) -
Cognitive approaches
Hurtado Albir, A., Valdeón, R. (ed.) & Vidal, Á. (ed.), 1 Jan 2019, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies. 1 ed. Londres (GB), Vol. 1. p. 175-195 20 p. (Routledge Handbooks).Research output: Chapter in Book › Chapter › Research
-
Establecimiento de niveles de competencias en traducción. Primeros resultados del proyecto NACT
PACTE (investigador principal: Hurtado Albir, A., equipo investigador, P. O. A. G-M., Romero Ramos, M. G. & Rodriguez Ines, P., 1 Jan 2019, In: Onomazein. 43, p. 1-25Research output: Contribution to journal › Article › Research
-
Evolution of the Efficacy of the Translation Process in Translation Competence Acquisition. Results of the PACTE Group's Experimental Research
PACTE (investigador principal: Hurtado Albir, A., equipo investigador, P. O. A. G-M., Romero Ramos, M. G. & Rodriguez Ines, P., 1 Jan 2019, In: Meta. Translation Journal. 64, 1, p. 242-265Research output: Contribution to journal › Article › Research