Projects per year
Personal profile
Expertise related to UN Sustainable Development Goals
In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):
Education/Academic qualification
Masters, Màster oficial de Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals, modalitat d¿investigació en Àsia oriental contemporània, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 10 Sept 2011
Masters, Màster de Traducció Audiovisual. Subtitulació, doblatge, multimèdia, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 1 Sept 2010
Degree, Llicenciatura en Traducció i Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Award Date: 14 Sept 2009
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Projects
- 1 Finished
-
El Impacto de Asia Oriental en el contexto español: producción cultural, politica(s) y sociedad
Beltran Antolin, J. (Principal Investigator), Ortells Nicolau, X. (Scholar), Casas Tost, H. (Investigator), Fukuda , M. (Investigator), Golden , S. V. (Investigator), Guarné, B. (Investigator), Lozano Mendez, A. (Investigator), Manonelles Moner, L. (Investigator), Mas Lopez, J. (Investigator), Masdeu Torruella, I. (Investigator), Pita Céspedes, G. (Investigator), Rodriguez Navarro, M. T. (Investigator), Rovira-Esteva, S. (Investigator), Saiz Lopez, A. (Investigator), Sayols Lara, J. (Investigator), Vargas Urpi, M. (Investigator) & Serra Vilella, A. (Scholar)
Ministerio de Ciencia e Innovación (MICINN)
1/01/12 → 30/06/15
Project: Research Projects and Other Grants
-
“No podía ser más nipón”: imagen del otro en las traducciones al español de Confesiones de una máscara de Mishima
Serra Vilella, A., 2022, In: Trans, Revista de Traductología. 2022, 26, p. 141-159 19 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access5 Downloads (Pure) -
La mujer japonesa en las cubiertas de las novelas traducidas
Serra Vilella, A., 2021, Feminismo e identidades de género en Japón. Crespín Perales , M. (ed.). Barcelona, p. 249-267Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
-
La representación de la mujer japonesa en las cubiertas literarias: feminidad, estereotipos y poder
Serra Vilella, A., 2021, Feminismo e identidades de género en Japón. Crespín Perales, M. (ed.). p. 189-205 16 p.Research output: Chapter in Book › Chapter › Research › peer-review
-
Quién traduce literatura japonesa en España: Agentes en la traducción y publicación
Serra-Vilella, A., Jun 2021, In: Onomazein. 52, p. 226-250 25 p.Translated title of the contribution :Who translates Japanese literature in Spain: Translation and publishing agents Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
3 Citations (Scopus) -
The Japanese Other in translated literature: paratexts in the translations of Kawabata and Mishima in Spain
Vilella, A. S., 2021, In: Hermēneus. Revista de traducción e interpretación. 23, p. 421-452Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Open Access
Thesis
-
La traducció de llibres japonesos a Espanya: Revisió bibliogràfica de textos i paratextos (1930-2005)
Serra Vilella, A. (Author), Rovira Esteva, S. (Director), 9 Sept 2011Student thesis: Dissertation (TFM)
-
La traducció dels llibres japonesos a Espanya (1900-2014) i el paper dels paratextos en la creació de l'alteritat
Serra Vilella, A. (Author), Rovira Esteva, S. (Director), 7 Jul 2016Student thesis: Doctoral thesis