Mathematical learning and language use. Perspectives from bilingual students in a context of problem solving.

Tesi d’estudis: Tesi doctoral

Resum

Els fluxos migratoris i les polítiques sobre diversitat lingüística a diversos països han fomentat una creixent presència del multilingüisme a les aules, en particular a les aules de matemàtiques de secundària. Hi ha estudiants que s'enfronten al repte d'aprendre matemàtiques en una llengua que no és la seva llengua dominant. Per tal d'entendre millor l'aprenentatge conjunt de les matemàtiques i la llengua, cal reflexionar sobre els processos que els estudiants desenvolupen quan solucionen tasques matemàtiques i analitzar la implicació en aquests processos mitjançant l'ús de diferents llengües.

Aquest treball de tesi doctoral se situa dins l'àrea de coneixement de Didàctica de la Matemàtica i és part del Projecte EDU2009-07113, 'Estudi sobre el desenvolupament de competències discursives a l'aula de matemàtiques', finançat pel Ministeri d'Economia i Competitivitat d'Espanya. La temàtica d'investigació se centra en les pràctiques matemàtiques i de llengua d'estudiants bilingües a Califòrnia, Estats Units. Aquí, la política lingüística permet una única llengua d'instrucció a les escoles, l'anglès, també en els casos en què el castellà (espanyol) és llengua majoritària a les aules amb alumnat d'origen mexicà o, més en general, de procedència llatinoamericana.

Se suposa que existeix una connexió entre l'experiència d'obstacles a l'ús de les llengües dels estudiants i l'experiència d'obstacles a l'aprenentatge de la matemàtica escolar. S'examinen resolucions de tasques matemàtiques produïdes per estudiants bilingües que es troben en el procés d'aprendre la llengua d'instrucció. Es consideren les perspectives d'un grup d'estudiants bilingües sobre l'ús de les seves dues llengües durant la resolució de les tasques. Amb aquest propòsit, s'elaboren i s'implementen qüestionaris individuals amb quatre tasques matemàtiques de diferent naturalesa matemàtica i lingüística. S'enregistren les entrevistes amb àudio i vídeo i s'aplica un guió elaborat amb base en les tasques dels qüestionaris, per tal d'obtenir informació sobre canvis de llengua en el decurs de la producció matemàtica dels estudiants. Tot això es duu a terme per a un total de 19 estudiants d'ensenyament secundari. Del desenvolupament sistemàtic de mètodes de comparació constant de dades, en el marc de la teoria fonamentada, emergeixen temes que apunten a fortes relacions canvi de llengua i aprenentatge matemàtic.

Una novetat important de l'estudi és que les relacions entre aprenentatge matemàtic i canvi de llengua s'exploren en situacions de resolució individual de problemes de matemàtiques. Aquesta aproximació requereix la construcció d'instruments de recollida de dades i d'anàlisi específics, que esdevenen resultats directes de la tesi. Juntament amb els resultats relatius a la construcció d'instruments, es detallen resultats d'àmbit teòric, que representen una contribució a la comprensió dels fenòmens d'aprenentatge de les matemàtiques en entorns socialment i lingüística complexos. En particular, s'ha documentat que, quan se'ls ho permet, els estudiants tendeixen a usar de manera indistinta les seves dues llengües tant en el registre oral com en l'escrit, amb una flexibilitat que apunta a la creació d'una meta-llengua orientada a la millora dels processos de comunicació matemàtica. D'altra banda, l'anàlisi del mode visual en els enunciats de les tasques és especialment interessant ja que informa de la diversitat d'assignacions de significats matemàtics. La interpretació de la informació que l'enunciat dóna de manera visual té influència en la resolució de l'activitat. Així mateix, destaca el fet que els estudiants no reconeguin l'ús flexible de les seves dues llengües ni, per tant, donin explicacions sobre possibles causes del canvi de llengua. D'aquí s'arriba a caracteritzar el fenomen d'invisibilitat que configura l'experiència dels estudiants bilingües de l'estudi sobre l'ús de les seves llengües en la pràctica matemàtica individual.
Data del Ajut17 de des. 2012
Idioma originalAnglès
SupervisorNúria Planas Raig (Director/a)

Com citar-ho

'