Saltar a la navegació principal
Saltar a la cerca
Vés al contingut principal
Portal de Recerca de la Universitat Autònoma de Barcelona Inici
Ajuda i PMF
!!Link opens in a new tab
Català
Español
English
Cerca contingut a Portal de Recerca de la Universitat Autònoma de Barcelona
Inici
Perfils
Unitats de recerca
Projectes
Producció científica
Conjunts de dades
Tesis i Treballs supervisats
Análisis y comparación de la traducción (subtitulado y doblaje) de la jerga del mundo transexual que se muestra en la serie Pose
Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental
Tesi d’estudis
:
Tesina (TFM)
Data del Ajut
2019
Idioma original
Espanyol
Supervisor
Laura Santamaria Guinot
(Director/a)
Com citar-ho
Standard
Short
Compact
Análisis y comparación de la traducción (subtitulado y doblaje) de la jerga del mundo transexual que se muestra en la serie Pose
Planni, M. (Autor).
2019
Tesi d’estudis
:
Tesina (TFM)
Análisis y comparación de la traducción (subtitulado y doblaje) de la jerga del mundo transexual que se muestra en la serie Pose
Planni, M. (Autor),
Santamaria Guinot, L.
(Director/a),
2019
Tesi d’estudis
:
Tesina (TFM)
Análisis y comparación de la traducción (subtitulado y doblaje) de la jerga del mundo transexual que se muestra en la serie Pose
Tesi d’estudis
:
Tesina (TFM)