Mitjançant el mètode de treball terminològic proposat per la Teoria Comunicativa de la Terminologia (TCT) es realitza una anàlisi d'un corpus bilingüe ad hoc sobre Cultura de Pau per establir el mapa de la xarxa conceptual del terme "pau" i les seves col·locacions en castellà i anglès. Aquestes s'obtenen mitjançant un sistema d'extracció de terminologia. Aquest treball pretén ser una primera aproximació a la terminologia de la Cultura de Pau. L'estudi es realitza des d'un punt de vista interdisciplinari tenint en compte les aportacions teòriques procedents de la TCT, la lingüística de corpus i les xarxes conceptuals.
Data del Ajut | 14 de jul. 2010 |
---|
Idioma original | Català |
---|
Supervisor | Ana De Aguilar-amat Castillo (Director/a) |
---|
Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau: xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"
Pahisa Sole, M. (Autor). 14 de jul. 2010
Tesi d’estudis: Projecte final de carrera (TFG)
Pahisa Sole, M. (Autor), Aguilar-amat Castillo, A. D. (Director/a),
14 de jul. 2010Tesi d’estudis: Projecte final de carrera (TFG)
Tesi d’estudis: Projecte final de carrera (TFG)