Yeísmo in Majorcan Spanish: Phonetic variation in a bilingual context

Producció científica: Contribució a revistaArticleRecercaAvaluat per experts

1 Citació (Scopus)

Resum

This article addresses a particular characteristic of the variety of Spanish spoken in Majorca (Balearic Islands, Spain): the /ʎ/-/j/ merger (yeísmo). This island is home to a Catalan-Spanish bilingual community, meaning that Spanish speakers are in close contact with a system (Balearic Catalan) which is supposed to largely retain the /ʎ/-/j/ contrast. Given this context, our focus is to acoustically verify whether there is an interference from Balearic Catalan to Spanish in the sense of inhibiting yeísmo or, at least, favouring phonetic realisations other than those found in mainland Spanish. Our study concludes that a transfer in terms of allophonic variation does exist: in Majorcan Spanish lenited sounds ([i̯], [j]) are more common than in mainland Spanish.
Idioma originalEspanyol
Pàgines (de-a)426-441
Nombre de pàgines26
RevistaZeitschrift für romanische Philologie
Volum135
Número2
DOIs
Estat de la publicacióPublicada - 12 de juny 2019

Com citar-ho