Resum

En aquest capítol s’analitza com la traducció i la interpretació fan possible la comunicació entre llengües i cultures. Després de treballar les activitats d’aquest capítol, l’alumnat podrà:
· explicar la complexitat de la comunicació entre llengües;
· descriure el valor de la traducció i la interpretació com a formes de comunicació entre llengües;
· diferenciar entre un intèrpret i un traductor;
· donar exemples de malentesos inherents a la comunicació, fins i tot en casos en què no hi ha barreres lingüístiques;
· descriure algunes de les dificultats amb què es troben els traductors i els intèrprets
Idioma originalCatalan
Títol de la publicacióInclusió, diversitat i comunicació entre cultures. Manual per a docents amb activitats per treballar a classe amb alumnat de secundària
EditorsMarta Arumí, Mireia Vargas-Urpí
Lloc de publicacióBarcelona (ES)
EditorEYLBID
Capítol3
Pàgines60-79
Nombre de pàgines20
ISBN (imprès)978-84-09-42061-2
Estat de la publicacióPublicada - 1 de maig 2022

Com citar-ho