Theatrical companies, textual manipulation and literary authorship (Concerning Lope de Vega's Tongue)

Daniel Fernández Rodríguez

Producció científica: Contribució a revistaArticleRecercaAvaluat per experts

2 Cites (Scopus)

Resum

In this paper I will study the presence and use of the words do, vide y vido in Lope de Vega's works, by analyzing twenty seven critical editions based on Lopean holographs. The restricted and particular way in which Lope used these terms will allow me to identify passages from different plays that were surely manipulated, probably by directors of theatrical companies. By studying these examples, I will think about the need to analyze the vocabulary in order to prepare a critical edition and about the reliability and limits of the vocabulary as a method for determining the authorship of a Golden Age comedia.
Idioma originalAnglès
Pàgines (de-a)197-217
RevistaHipogrifo
Volum4
DOIs
Estat de la publicacióPublicada - 1 de gen. 2016

Fingerprint

Navegar pels temes de recerca de 'Theatrical companies, textual manipulation and literary authorship (Concerning Lope de Vega's Tongue)'. Junts formen un fingerprint únic.

Com citar-ho