Resum
Que siguin més coneguts arreu del món Gaudí, Pau Casals o Tàpies que no pas Verdaguer, Rodoreda o Ausiàs March s'explica, en part, pel llenguatge propi de les seves disciplines. De tots ells, l'únic que cal traduir és el de la literatura. Això és el que s'ha fet recentment amb l'obra més cèlebre de Josep Pla. Fem un cop d'ull a alguns aspectes més sociològics que literaris d'aquestes traduccions
Idioma original | Català |
---|---|
Pàgines (de-a) | 0038-39 |
Nombre de pàgines | 2 |
Revista | Revista de Girona |
Número | 291 |
Estat de la publicació | Publicada - 2015 |