TY - JOUR
T1 - La seda fina del viure
AU - Udina, Dolors
PY - 2021
Y1 - 2021
N2 - En aquest article es planteja la necessitat i vigència de les retraduccions, tant en català com en altres llengües, i se n'analitzen alguns casos. Concretament, es parla de la retraducció al català de Mrs Dalloway a la primeria del segle XXI els canvis propiciats per les convencions literàries de cada època respecte a la traducció dels anys trenta del segle XX. També s'exposa la retraducció feta per la mateixa persona d'un llibre de Jeanette Winterson trenta anys després.
AB - En aquest article es planteja la necessitat i vigència de les retraduccions, tant en català com en altres llengües, i se n'analitzen alguns casos. Concretament, es parla de la retraducció al català de Mrs Dalloway a la primeria del segle XXI els canvis propiciats per les convencions literàries de cada època respecte a la traducció dels anys trenta del segle XX. També s'exposa la retraducció feta per la mateixa persona d'un llibre de Jeanette Winterson trenta anys després.
KW - Jeanette Winterson
KW - Virginia Woolf
KW - Retranslation
KW - Retraducció
UR - https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8481343
UR - https://www.scopus.com/pages/publications/85107831480
U2 - 10.5565/rev/quaderns.37
DO - 10.5565/rev/quaderns.37
M3 - Article
SN - 2014-9735
VL - 28
SP - 141
EP - 148
JO - Quaderns : revista de traducció
JF - Quaderns : revista de traducció
ER -