Saltar a la navegació principal Saltar a la cerca Vés al contingut principal

L2 Chinese-to-Spanish Professional Translation in China. A Study based on Job Advert and Survey Analysis

Yifan Miao*, Patricia Rodríguez-Inés, Helena Casas-Tost

*Autor corresponent d’aquest treball

Producció científica: Contribució a revistaArticleRecercaAvaluat per experts

2 Descàrregues (Pure)

Resum

L2 translation has a long history in China. Following economic reforms in the late 1970s, the country’s government encouraged translation into foreign languages in specialized fields. Nonetheless, there are very few studies of L2 translation in China, and fewer still of specialized L2 translation. This article presents a descriptive study of L2 profesional translation in China’s translation market, based on data from two sources: (1) job adverts for Chinese-to-Spanish translators; and (2) a survey of translation companies that work with Spanish in China. The results show that there is a large volume of L2 Chinese-to-Spanish translation, encompassing a wide variety of areas of specialization, a key one of which is scientific and technical translation.
Idioma originalAnglès
Pàgines (de-a)107-136
Nombre de pàgines30
RevistaLinguaculture
Volum16
NúmeroSpecial Issue
DOIs
Estat de la publicacióPublicada - 15 de des. 2025

Fingerprint

Navegar pels temes de recerca de 'L2 Chinese-to-Spanish Professional Translation in China. A Study based on Job Advert and Survey Analysis'. Junts formen un fingerprint únic.

Com citar-ho